gestatten

Italian translation: consentite di presentarvi/presentarmi:

05:00 Apr 3, 2008
German to Italian translations [PRO]
Medical: Instruments / dental care instruments
German term or phrase: gestatten
"Gestatten: XXX (marca del prodotto)- leistungsstark, wunderbar leise..."
E' una frase contenuta nella brochure di presentazione del prodotto
Mariangela Moroni
Local time: 03:33
Italian translation:consentite di presentarvi/presentarmi:
Explanation:
oppure "vi presentiamo, mi/vi presento" ecc.

"Gestatten: Hans Mustermann."



--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2008-04-03 05:55:57 GMT)
--------------------------------------------------


Ha il significato di "chiedo scusa", "con permesso".
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 03:33
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4consentite di presentarvi/presentarmi:
Zea_Mays
5eccomi
Dunia Cusin
3 +1piacere, XXX
Katia DG
3 -1prodotto consentito
Sergio Paris


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
prodotto consentito


Explanation:
...direi qualcosa del genere.

Buon lavoro !!! :-)

Sergio Paris
Italy
Local time: 03:33
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katia DG: non hai capito l'originale, Sergio
3 hrs
  -> Infatti !!! Vedi il "peer comment" che ho fatto a Zea_Mays !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
consentite di presentarvi/presentarmi:


Explanation:
oppure "vi presentiamo, mi/vi presento" ecc.

"Gestatten: Hans Mustermann."



--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2008-04-03 05:55:57 GMT)
--------------------------------------------------


Ha il significato di "chiedo scusa", "con permesso".

Zea_Mays
Italy
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petra Haag
47 mins

agree  Dunia Cusin: sì, nel senso di permettete, permettetemi...,
49 mins

agree  Sergio Paris: Concordo anch'io...il senso è decisamente questo !!! Ora ho capito cosa si intende !!! :-)
1 hr

agree  Katia DG: permettete che mi presenti
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
eccomi


Explanation:
il senso è chiaramente quello indicato da Zea. Ti propongo questa possibilità di resa.
Eccomi: ..... oppure Eccolo: .....

Dunia Cusin
Austria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
piacere, XXX


Explanation:
un'altra possibilità, più snella rispetto al "permettete..."

Katia DG
Italy
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina
2511 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search