Guss Metall

Italian translation: metallo fuso

11:45 May 28, 2005
German to Italian translations [PRO]
Metallurgy / Casting
German term or phrase: Guss Metall
Ultimo dettaglio che mi da qualche dubbio sebbene sembri ovvio che si tratta di metallo fuso... ma "metallo fuso" è poi giusto, secondo voi?Metallo colato?
Grazie per ogni suggerimento...
Felice Liserre
Germany
Local time: 14:46
Italian translation:metallo fuso
Explanation:
Bei derartigen Zweifeln richte ich mich oft nach der Häufigkeit der Einträge bei Goggle:
metallo fuso ca. 8000 Einträge + Einträge auf deutsch (wen auch nur wenige)
metallo colato ca. 40 Einträge
Selected response from:

Andrea Heiss
Local time: 14:46
Grading comment
Grazie Adrejana...ho preferito metallo fuso perchè si trattava di qualcosa che richiede un termine del genere, grazie Enzo, saluti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1getto metallico
Enzo Tamagnone
4metallo fuso
Andrea Heiss


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
metallo fuso


Explanation:
Bei derartigen Zweifeln richte ich mich oft nach der Häufigkeit der Einträge bei Goggle:
metallo fuso ca. 8000 Einträge + Einträge auf deutsch (wen auch nur wenige)
metallo colato ca. 40 Einträge

Andrea Heiss
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Adrejana...ho preferito metallo fuso perchè si trattava di qualcosa che richiede un termine del genere, grazie Enzo, saluti
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
getto metallico


Explanation:
o di metallo

Enzo Tamagnone
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Lisa Senia: di metallo, direi...
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search