GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Feb 9, 2011 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / impianto di fusione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carla Oddi Germany Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bobinatrice a due vie |
|
bobinatrice a due vie Explanation: oppure bobinatrice di filo a due vie in genere i miei clienti usano "filo" per Draht nel caso si tratti di prodotti inossidabili. Con filo si intende sia filo trafilato che vergella ancora da trafilare. Se invece il prodotto che viene arrotolato è davvero un cavo finito, ovviamente è possibile utilizzare questa traduzione. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.