Kapselboden

Italian translation: Fondo termico

14:17 Aug 31, 2004
German to Italian translations [PRO]
Metallurgy / Casting
German term or phrase: Kapselboden
si parla di pentole da cucina.

Hochwertiger Akkutherm-Kompakt-Kapselboden für alle Herdsorten geeignet auch für Induktionsherde.

non ho trovato Kapselboden. Qualcuno sa dirmi cosa sia?

Grazie,
Ilaria
Hilaryc78
Local time: 02:51
Italian translation:Fondo termico
Explanation:
forse?

Si tratta, come dice il nome, di un fondo che accumula calore e che viene "pressato" (incapsulato) sulla pentola. Qui trovi spiegazioni e pure delle foto:

http://www.edv-reda.ch/de-ch/dept_38.html
http://www.paul-murnau.de/profi-collection.htm

Non sono sicura del termine però. Ho trovato invece un solo risultato per "fondo incapsulato". Sicuramente corrisponde a quello che stai cercando, ma che sia il termine giusto?



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 4 mins (2004-09-01 07:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

Questa volta, cercando in un altro modo, Google ha trovato 14 risultati per \"fondo incapsulato\".
Ad esempio:
... pz. garanzia a vita - pregiato acciaio inox 18/ 10. fondo incapsulato compatto
ad accumulo termico - stabilità e durata. massima resistenza ...
web.infinito.it/utenti/b/ biancheriadaarredo/pentoledacucina.htm - 12k

Anch\'io penso infatti che sia un problema di forma, in quanto questo fondo si presenta proprio come una capsula.

A questo punto proporrei \"fondo incapsulato\".
Selected response from:

Christel Zipfel
Local time: 02:51
Grading comment
alla fine mi sono decisa per fondo termico perchè nel mio testo ci stava meglio. Grazie anche a Prawi che si è data molto da fare!

Ciao,
Ilaria
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Fondo termico
Christel Zipfel


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fondo termico


Explanation:
forse?

Si tratta, come dice il nome, di un fondo che accumula calore e che viene "pressato" (incapsulato) sulla pentola. Qui trovi spiegazioni e pure delle foto:

http://www.edv-reda.ch/de-ch/dept_38.html
http://www.paul-murnau.de/profi-collection.htm

Non sono sicura del termine però. Ho trovato invece un solo risultato per "fondo incapsulato". Sicuramente corrisponde a quello che stai cercando, ma che sia il termine giusto?



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 4 mins (2004-09-01 07:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

Questa volta, cercando in un altro modo, Google ha trovato 14 risultati per \"fondo incapsulato\".
Ad esempio:
... pz. garanzia a vita - pregiato acciaio inox 18/ 10. fondo incapsulato compatto
ad accumulo termico - stabilità e durata. massima resistenza ...
web.infinito.it/utenti/b/ biancheriadaarredo/pentoledacucina.htm - 12k

Anch\'io penso infatti che sia un problema di forma, in quanto questo fondo si presenta proprio come una capsula.

A questo punto proporrei \"fondo incapsulato\".

Christel Zipfel
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
alla fine mi sono decisa per fondo termico perchè nel mio testo ci stava meglio. Grazie anche a Prawi che si è data molto da fare!

Ciao,
Ilaria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search