planschneidmaschine

16:52 Feb 5, 2012
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Paper / Paper Manufacturing
German term or phrase: planschneidmaschine
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Erzeugen von Nutzenstapeln durch Schneiden von aus einer Vielzahl von Bogen gebildeten Ausgangsstapeln in Quer- und Längsrichtung mittels einer einzigen Planschneidmaschine.

Taglierina a ghigliottina? non trovo riscontri.
Grazie a tutti
D
megad
Local time: 00:29


Summary of answers provided
3 +1spianatrice
Befanetta81
4Macchina di taglio con matrice a base piana
Chiara Borello (X)
Summary of reference entries provided
Das Planschneiden= Winkelschnitt?
Danila Moro

Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
spianatrice


Explanation:
(Wkz) Planiermaschine f (Blechbearbeitung);

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Metzler
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Macchina di taglio con matrice a base piana


Explanation:
Ciao, secondo me si tratta di una c.d. taglierina industriale.
La cosa che però non devi perdere, a mio avviso, nella traduzione, è quel "plan".
Quindi io opterei per macchina di taglio con matrice a base piana.
Se fai una ricerca anche con google con "taglierina industriale", potrai trovare diversi siti (sotto ti ho messo il link della mia ricerca) e magari spulciando attraverso le varie definizioni, trovi quella che fa al caso tuo.
Io ho lavorato per diversi anni in una casa editrice/litografia, e la macchina in questione l'abbiamo sempre chiamata "taglierina", tout court, senza altre aggiunte, ma torno a ripetere che in questo caso io non tralascerei il pezzettino "Plan".
Spero di averti aiutata!

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-02-06 09:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, il tutto sta nel capire se è una taglierina "normale", allora saresti sulla strada giusta. La taglierina a ghigliottina esiste ed è questa http://www.taglierine.net/soluzioni_ghigliottina.html, però è una macchinetta che possiamo comprarci tutti, mentre non vorrei che qui si riferisse davvero alla taglierina industriale. Quella che avevamo noi avevamo una lama che scendeva giù con movimento obliquo ed aveva proprio la forma della lama della ghigliottina.... non so se sono riuscita a spiegarmi...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2012-02-06 15:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

Megad, forse ho trovato la soluzione. Leggi qui:
http://www.italgein.it/tosin/rifilatori_elettrici_industrial...


    Reference: http://www.directindustry.it/prod/preco-inc/macchine-di-tagl...
    Reference: http://www.google.it/search?q=taglierina+industriale&ie=utf-...
Chiara Borello (X)
Italy
Local time: 00:29
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Buongiorno Chiara, grazie per la risposta, l'unica cosa infatti della quale sono sicura è che si differenzia dalla taglierina a lama circolare e che appunto ha la particolarità di tagliare fogli piani e non rotoli. Cercando ho trovato corrispondenza con le foto tra "planschneider" e "tagliacarte a ghigliottina" (taglierina a ghigliottina invece è quella per uso domestico). Secondo te potrebbe essere una soluzione comprensibile? In inglese è tradotta con "guillotine" e basta...

Asker: Esatto è una taglierina industriale ma questa accezione secondo me gliela dà quel "macchina": se cerco "tagliacarte a ghigliottina" trovo soprattutto queste cose qui: http://castelliproject.com/node?page=2 se poi la chiamo addirittura "macchina tagliacarte a ghigliottina" dovrebbe essere abbastanza chiaro che non è una taglierina "casalinga". "macchina taglierina industriale" proprio non suona e come dici tu perderebbe il "plan"..."macchina di taglio con matrice a base piana" è sicuramente il più corretto ma estremamente lungo e appesantisce il brevetto (visto che lo ripete ogni due per tre:-)))

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins
Reference: Das Planschneiden= Winkelschnitt?

Reference information:
Qui parrebbe darli come sinonimi
Beim Plan- oder Winkelschneiden werden mehrere Bogen gleichzeitig mit einem Messer durchtrennt und mit einem exakten Winkelschnitt auf das gewünschte Maß gebracht.
Die Maschine verfügt über eine automatische Beschickung und Abstapelung, so dass ein manuelles Heben der
Schnittware durch den Maschinenführer entfällt.
Der Plan- oder Winkelschnitt wird nach dem Querschneiden ausgeführt, sofern ein genaues Maß gewünscht wird bzw. erforderlich ist. Darüber hinaus können wir von Ihnen
angelieferte Bogen oder Plattenware in jedes gewünschte
Maß umschneiden.
http://www.loesing-herford.de/de/planschneiden.html

Winkelschnitt m (HOEPLI)

1 PAPIER taglio m a squadra, taglio m ortogonale, taglio m ad angolo retto

Danila Moro
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 5
Note to reference poster
Asker: Ciao Danila, grazie per la risposta. Non posso considerarli la stessa cosa perchè più avanti nel brevetto parla anche di quest'ulteriore taglierina.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search