Anstoss

Italian translation: non contesta/non critica/non prende posizione contro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anstoss
Italian translation:non contesta/non critica/non prende posizione contro
Entered by: Emilia De Paola

13:04 Nov 20, 2012
German to Italian translations [PRO]
Philosophy
German term or phrase: Anstoss
Cicero dagegen,der in den Griechischen Partien seines Briefwechsels Unabhängigkeit vom Attizismus verrät, erklärt fin I 5, 15, ausdrücklich, an der Sprache E.s keinen Anstoss zu nehmen. Seine Behauptung, E. habe das Ziel der Klarheit erreicht, hat jedoch keinen grossen Wert, da seine Zitate aus zweiter Hand stammen.

Si tratta di uno studio di Epicuro e non capisco Cicerone con quell' Anstoss come si pone nei suoi confronti. Non è ispirato da lui? Non prende esempio da lui?
Grazie!
Emilia De Paola
Italy
Local time: 09:19
non contesta/non critica/non prende posizione contro
Explanation:
http://de.thefreedictionary.com/Anstoß an etw. nehmen
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 09:19
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1non contesta/non critica/non prende posizione contro
Danila Moro
3scandalizzarsi
Katia DG
Summary of reference entries provided
Duden
Riesling

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
non contesta/non critica/non prende posizione contro


Explanation:
http://de.thefreedictionary.com/Anstoß an etw. nehmen

Danila Moro
Italy
Local time: 09:19
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva-Maria P: in questo contesto sì, piuttosto delle definizioni del (santo) Duden
7 hrs
  -> ehhhh grazie Eva Maria :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anstoss nehmen
scandalizzarsi


Explanation:
http://www.larousse.com/it/dictionnaires/allemand-italien/An...

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2012-11-20 13:23:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure:
essere infastiditi da qualcosa



Katia DG
Italy
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins
Reference: Duden

Reference information:
an etwas Anstoß nehmen (Ärger, Unwillen über etwas empfinden: ich nehme an seiner saloppen Kleidung keinen Anstoß)


    Reference: http://www.duden.de/rechtschreibung/Anstosz#Bedeutung4
Riesling
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search