Reco-Hülse

Italian translation: dorsetto Reco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Reco-Hülse
Italian translation:dorsetto Reco
Entered by: Roberta Forti

14:27 Dec 3, 2018
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Rilegatura di libri
German term or phrase: Reco-Hülse
In einer Hülsenstation wird die Einbanddecke mit einer Reco-Hülse verstärkt.
Si tratta di un rinforzo applicato alla copertina dei libri in fase di rilegatura, ma non trovo il termine esatto.
Grazie!
Roberta Forti
Local time: 02:57
dorsetto/staffa
Explanation:
"Dorsetto, detto anche staffa, indica un cartone o cartoncino di sostegno posto all’interno della coperta, in corrispondenza del dorso."

http://ilrilegalibro.cab.unipd.it/glossario.htm#C

Reco è solo il nome della ditta: www.recosystems.eu
Selected response from:

Claudiarome
Italy
Local time: 02:57
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dorsetto/staffa
Claudiarome
Summary of reference entries provided
info
martini

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dorsetto/staffa


Explanation:
"Dorsetto, detto anche staffa, indica un cartone o cartoncino di sostegno posto all’interno della coperta, in corrispondenza del dorso."

http://ilrilegalibro.cab.unipd.it/glossario.htm#C

Reco è solo il nome della ditta: www.recosystems.eu

Claudiarome
Italy
Local time: 02:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 hrs
Reference: info

Reference information:
Die Reco – Hülse
Reco-Hülse ist ein vorgefertigtes Element zur Rückenstabilisierung von stark benutzten Gebrauchsbüchern. Sie vereinigt in sich 4 Funktionen, die für die Buchmechanik von ausschlaggebender Bedeutung sind.
http://www.buchbinderei-mannheim.de/los.htm

martini
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 60
Note to reference poster
Asker: Grazie mille!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search