Sich-miteinander-aneinander-Reibens

Italian translation: "confronto e contaminazione"

16:37 Aug 27, 2018
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
German term or phrase: Sich-miteinander-aneinander-Reibens
Exerpt from a psychology abstract:

Psychotherapie nach «westlichem» Muster ist in China zu einem florierenden Markt geworden. Beim derzeitigen Stand von Psychotherapie in der Volksrepublik ist es kaum möglich zu entscheiden, welche Ansätze sich durchgesetzt hätten oder besser bzw. schlechter zu China passten, zumal die allgemeinen Erörterungsversuche basierend auf abstrakten Dichotomien und den drei Klassikern Konfuzianismus, Taoismus und Buddhismus das heutige komplexe, veränderungsschnelle Gebilde genannt China immer schlechter abbilden können. Eine Verortung «chinesischer Charakteristiken» kann leicht ad absurdum geführt werden. Ein Ausweg besteht darin, die Komplexitäten und das konkrete Handeln im Feld wieder mehr in den Vordergrund zu rücken und den reziproken Prozess des **Sich-miteinander-aneinander-Reibens** an sich nicht als Kulturierungsversuch einer Therapieform an China zu verstehen, sondern als beidseitigen Veränderungsprozess, das heisst Kulturierung und Rekulturierung einer Therapieform als Ganzes.
F Filippi
Italy
Local time: 03:45
Italian translation:"confronto e contaminazione"
Explanation:
Ciao, in effetti non è semplice capire cosa si intenda con questa espressione...
Propongo la soluzione "confronto e contaminazione" come spunto per un brainstorming...

"reiben" può significare scontro, "attrito" in senso lato "confronto" e nel confronto può esserci, forse, contaminazione, nel senso di " riunire elementi di diversa provenienza ≈ fusione, mescolamento"...
Dallo scontro-confronto esce una realtà diversa dalla somma delle singole parti...

Spero ti sia un po' d'aiuto...
Selected response from:

haribert
Local time: 04:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2"confronto e contaminazione"
haribert


  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"confronto e contaminazione"


Explanation:
Ciao, in effetti non è semplice capire cosa si intenda con questa espressione...
Propongo la soluzione "confronto e contaminazione" come spunto per un brainstorming...

"reiben" può significare scontro, "attrito" in senso lato "confronto" e nel confronto può esserci, forse, contaminazione, nel senso di " riunire elementi di diversa provenienza ≈ fusione, mescolamento"...
Dallo scontro-confronto esce una realtà diversa dalla somma delle singole parti...

Spero ti sia un po' d'aiuto...

haribert
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search