bei X liegen

Italian translation: essere pari a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bei X liegen
Italian translation:essere pari a
Entered by: Sabina Moscatelli

18:40 Oct 17, 2009
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Retail
German term or phrase: bei X liegen
"Der Mindestwareneinkauf bei der ersten Bestellung muss bei 2.000€ Netto-Warenwert liegen"

Il mio dubbio riguarda il significato di bei + cifra: significa che il valore dell'ordine deve essere esattamente di 2.000 euro, non inferiore a 2.000 euro o di circa (?) 2.000 euro.

grazie!
G
Giuseppe Duina
Local time: 10:31
deve essere pari a
Explanation:
io la vedo così
Selected response from:

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 10:31
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1deve essere pari a
Sabina Moscatelli
4 +2dev'essere come minimo
Laura Dal Carlo
3il valore dell'ordine non potrà essere inferiore a X euro
Katia DG


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
deve essere pari a


Explanation:
io la vedo così

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A Arrigoni: Significa che il valore dell'ordine deve essere non inferiore ai 2'000 euro
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dev'essere come minimo


Explanation:
qui parla del minimo di merce acquistata al primo ordine, che deve avere un valore minimo di Euro 2000

Laura Dal Carlo
Italy
Local time: 10:31
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sandrayvonne: Esatto, minimo 2000 Euro. Das Schlüsselwort ist MIndesteinkaufs, "liegen bei" ist ein bisschen vage, könnt tatsächlich auch um 2000 Euro heißen, aber das ist nicht gemeint, sondern eben der Mindestbetrag.
1 hr
  -> grazie Sandra

agree  Andrea Donatiello: Confermo. Si parla di MINDESTwareneinkauf, quindi di valore minimo.
2 hrs
  -> grazie Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il valore dell'ordine non potrà essere inferiore a X euro


Explanation:
tirando le somme, e aggiustando un po' la frase ;-)
"come minimo" è un po' colloquiale, e non è corretto dire che il valore deve essere "pari a" (può anche essere superiore)

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno14 ore (2009-10-19 08:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

"potrà" o "dovrà"

Katia DG
Italy
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search