GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Jan 15, 2003 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Transport | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elrubio Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | binari (terminali) |
| ||
4 | careggiata |
|
careggiata Explanation: Ciao Antonio, Fahrtrasse dovrebbes essere la stessa cosa che TRASSE. Eccoti la spiegazione che riporta il DUDEN: a)Geplante im Gelände abgesteckte Linienführung eines Verkehrsweges b) Bahnkörper: Damm, auf dem eine Straße od. Gleise verlaufen. Dire che nel tuo caso dovrebbe corrispondere a una carreggiata -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-15 09:21:32 (GMT) -------------------------------------------------- dovrebbe essere |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
binari (terminali) Explanation: se si tratta di treni tradurrei cosí Reference: http://www.meine-modellbahn.de/verschiedene_archiv_13.html |
| |
Grading comment
| ||