Infrastruktur

Italian translation: infrastruttura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Infrastruktur
Italian translation:infrastruttura
Entered by: Sabina Moscatelli

15:45 Feb 26, 2012
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Infrastruktur
Darf ich das Wort "Infrastruktur" auch als infrastrutturazione uebersetzen? Es geht um "Schieneninfrastruktur" in einem Text ueber Zuege in Deutschland.
Sind infrastruttura und infrastrutturazione voellig identisch, oder'
Vielen Dank
alemari
Giulia Grasso
infrastruttura
Explanation:
infrastrutturazione non esiste e quindi il problema non si pone
Selected response from:

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 03:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3infrastruttura
Sabina Moscatelli


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
infrastruttura


Explanation:
infrastrutturazione non esiste e quindi il problema non si pone

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: genau, infrastrutturazione esiste, infatti, anche io avevo cercato le occorrenze su Google. avevo pensato di utilizzare infrastrutturazione, dato che nel testo di partenza, si parla di km di estensione della rete ferroviaria ed il termine infrastrutturazione mi dà l'idea di un sistema ferroviario integrale, completo, esteso, ma forse è solo una mia associazione mentale. grazie per le risposte solerti


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG: Sì, ma per infrastrutturazione (creazione, dotazione di infrastrutture) ci sono circa 200.000 occorrenze su Google.
4 mins
  -> Un grazie infrastrutturazionato a entrambe

agree  AdamiAkaPataflo: "infrastrutturazione", per bruttino che suoni, esiste eccome. In questo caso si tratta, però, di "infrastruttura" :-)
4 mins
  -> Un grazie infrastrutturazionato a entrambe

agree  Daniela Rita Mazzella
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search