Zweistufiges Crossdocking

20:08 Oct 6, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Italian translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Zweistufiges Crossdocking
Buonasera a tutti,
sto traducendo un testo per un'azienda di spedizioni. Si parla di "Zweistufiges Crossdocking" nel seguente testo (sapendo che crossdocking è presente nella term base e resta cross docking in italiano) - ma per lo "zweistufig"?

Zweistufiges Crossdocking
So funktioniert es

Stückguttransporte
Crossdocking
Logistische Einheiten werden unverändert bis zum Umschlagpunkt geleitet.
Am Umschlagpunkt erfolgt der Umschlag in neue logistische Einheiten.
Ab diesem Zeitpunkt sind diese an den Endkunden adressiert.

Qualcuno mi sa aiutare?

Grazie
Sara
Sara Bigini
United Kingdom
Local time: 13:22


Summary of answers provided
3spedizione e crossdocking
José Patrício
Summary of reference entries provided
Kudoz per Rampendreher o Umschlag o Cross docking
Elena Mordenti

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spedizione e crossdocking


Explanation:
Zweistufiges System (auch Transshipment genannt): Di - https://www.google.pt/search?q=Transshipment&gws_rd=cr,ssl&e...
spedizione, transito in cross docking e di distribuzione ai punti di vendita - https://www.google.pt/search?q=Transshipment&gws_rd=cr,ssl&e...
Cross-Docking kann einstufig (direkt vom WE zum WA) oder zweistufig (z. B. über einen bestimmten Cross-Docking-Lagertyp zum Umpacken oder zur - https://www.google.pt/search?q=Zweistufiges&gws_rd=cr,ssl&ei...
Zweistufiges System (auch Transshipment genannt) - http://www.bing.com/search?q=Zweistufiges Crossdocking&pc=co...
Trans-loading and Cross-docking done right at PCC Logistics - https://www.google.pt/search?q=Transshipment&gws_rd=cr,ssl&e...

José Patrício
Portugal
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: Kudoz per Rampendreher o Umschlag o Cross docking

Reference information:
Ho risposto io qualche tempo fa - comunque da non confondere col transhipment o trasbordo


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/transport_transp...
Elena Mordenti
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search