GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Jul 14, 2004 |
German to Italian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Prawi Austria Local time: 15:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | s.u. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Vorwärtslogistik s.u. Explanation: senti, è soltanto un colpo alla cieca, sto tirando a indovinare e magari sto dicendo un'idiozia,vedi tu. Comunque, secondo me potrebbe essere la traduzione di "forward logistics", in rete ho trovato la traduzione francese= logistique directe,(sperando che sia corretta) che in italiano dovrebbe essere la logistica diretta. Spero solo di non metterti fuori strada, ciao. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 14 mins (2004-07-14 18:29:35 GMT) -------------------------------------------------- Vorwärtslogistisch non ha riscontri, almeno io non ne ho trovati, logistica diretta ne ha alcuni,guarda magari questo link: http://www.logisticamente.it/ShowSection.asp?IDSection=136.P...`darsi benissimo che logistica diretta sia una \"libera traduzione\",o che la traduzione francese non sia corretta, un salto nel buio come ti ho detto. Aspetta feed - back dagli altri, al momento non so dirti altro, sorry! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.