Staplerfunk

Italian translation: computer veicolare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Staplerfunk
Italian translation:computer veicolare
Entered by: Diana Mecarelli

18:57 Jul 15, 2004
German to Italian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Staplerfunk
Für die Steuerung und Verwaltung der Bestände in den Hochregallagern, die Kommissionierung und den *Staplerfunk* wurden die Anwendungssysteme der Firma Hörmann Logistik übernommen.
Diana Mecarelli
Local time: 14:26
impianti/sistemi radio per carrelli elevatori
Explanation:
Siehe Link......

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 20 mins (2004-07-16 12:18:32 GMT)
--------------------------------------------------

Nach deiner Erklärung würde ich somit auf \"sistema WLAN\" oder \"computer veicolare\" tippen.
Hier noch ein zusätzlicher Link:
http://www.toshibatec.it/Lexter/default.htm
Selected response from:

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 14:26
Grading comment
Computer veicolare scheint mir perfekt. Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4impianti/sistemi radio per carrelli elevatori
Tell IT Translations Helene Salzmann


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
impianti/sistemi radio per carrelli elevatori


Explanation:
Siehe Link......

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 20 mins (2004-07-16 12:18:32 GMT)
--------------------------------------------------

Nach deiner Erklärung würde ich somit auf \"sistema WLAN\" oder \"computer veicolare\" tippen.
Hier noch ein zusätzlicher Link:
http://www.toshibatec.it/Lexter/default.htm


    Reference: http://www.ibiesse.it/ibs.htm?menu.html&/dll6010r.html
Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 14:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
Computer veicolare scheint mir perfekt. Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet
3 mins
  -> Dank....

agree  Prawi: d'accordo con te. Magari (apparecchi ) radiotrasmittenti? ciao
6 mins
  -> .... den Damen. Daran hab ich auch gedacht, aber bin dann lieber neutral geblieben.

agree  Ivan Nekic: mi chiedo se '-funk' qui significa piuttosto appunto 'cordless', cioe' non necessariamente la trasmissione via radioonde ma ad. es. anche infrarossi?
1 hr
  -> Questo è il problema........

agree  Gian
15 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search