Komplett inklusive X- Tronsolen und X Fugenplatten

Polish translation: Tronsola (Tronsole)

08:25 Dec 12, 2015
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Architektura/ technika
German term or phrase: Komplett inklusive X- Tronsolen und X Fugenplatten
Tronsolen- w kontekście schodów….? Fugenplatten- zwrot jest mi znany. Brakuje pewności, jak go przetłumaczyć w kontekście schodów/ wyposażenia etc.

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc i wszelkie sugestie!
Jacek Konopka
Poland
Local time: 12:52
Polish translation:Tronsola (Tronsole)
Explanation:
Ewentualnie. Nazwa "Tronsole" jest nazwą własną używaną przez jednego producenta. Prawdopodobnie kombinacja słów "Trittschalldämmung und Konsole".
Z doświadczenia wiem, że klienci chcą, aby takie nazwy nie były tłumaczone. Należałoby to więc wyjaśnić.

http://www.bauregister.de/verbessertes-schallschutzprogramm-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-12-12 10:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście można także użyć wyrażenia "element tłumiący"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2015-12-13 22:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Fugenplatten to płyty dylatacyjne (tego samego producenta)
Selected response from:

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 12:52
Grading comment
Serdecznie dziękuję.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Tronsola (Tronsole)
Dariusz Prochotta


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tronsola (Tronsole)


Explanation:
Ewentualnie. Nazwa "Tronsole" jest nazwą własną używaną przez jednego producenta. Prawdopodobnie kombinacja słów "Trittschalldämmung und Konsole".
Z doświadczenia wiem, że klienci chcą, aby takie nazwy nie były tłumaczone. Należałoby to więc wyjaśnić.

http://www.bauregister.de/verbessertes-schallschutzprogramm-...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-12-12 10:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście można także użyć wyrażenia "element tłumiący"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2015-12-13 22:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Fugenplatten to płyty dylatacyjne (tego samego producenta)

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 12:52
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Serdecznie dziękuję.
Notes to answerer
Asker: Serdecznie dziękuję!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search