Fachministerium des Bundes

Polish translation: Właściwe Ministerstwo Federalne (związkowe)**

11:42 Sep 8, 2015
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Fachministerium des Bundes
German term or phrase: Fachministerium des Bundes
Pojęcia pochodzi z tekstu o zatrudnianiu pracowników tymczasowych w Niemczech
...
Um eine Doppelbelastung des ausländischen Arbeitgebers zu vermeiden, gilt dies nicht,wenn er - auch während der Entsendung - seine Beiträge an eine Einrichtung in seinem Heimatstaat zahlt, die mit der ULAK vergleichbar ist.
Diesbezüglich haben die ULAK sowie das Fachministerium des Bundes mit anderen entsprechenden ausländischen Einrichtungen bzw. einem ausländischen Fachministerium Rahmenvereinbarungen über die gegenseitige Freistellung von Arbeitgebern mit Betriebssitz in anderen Ländern geschlossen.
Solche Rahmenvereinbarungen bestehen derzeit mit Belgien, Frankreich, Österreich, Dänemark und Italien.
Ob der ausländische Arbeitgeber beitragspflichtig ist, kann bei der ULAK abgefragt werden.
remir
Local time: 20:45
Polish translation:Właściwe Ministerstwo Federalne (związkowe)**
Explanation:
POr- references/ dyskusja.
Linki zostaną dodane+ komentarz.
Selected response from:

Jacek Konopka
Poland
Local time: 20:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Właściwe Ministerstwo Federalne (związkowe)**
Jacek Konopka


Discussion entries: 9





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Właściwe Ministerstwo Federalne (związkowe)**


Explanation:
POr- references/ dyskusja.
Linki zostaną dodane+ komentarz.

Jacek Konopka
Poland
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kapilek
18 hrs
  -> Danke, Herr Kapilek!

agree  Crannmer
1079 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search