Neuausfertigung

Polish translation: ponowne wydanie

17:43 Mar 17, 2009
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certyfikaty
German term or phrase: Neuausfertigung
POD TYTUŁEM "PRÜFZEIGNIS" istnieje dopisek "Neuausfertigung"

Certyfikat wystawia MPA Stuttgart
czy to nowy egzemplarz? czy to nowa wersja?


http://www.google.de/search?hl=de&q=Prüfzeugnis Neuausfertig...
remir
Local time: 17:12
Polish translation:ponowne wydanie
Explanation:
ponowne wydanie

--------------------------------------------------
Note added at 59 Min. (2009-03-17 18:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&safe=off&q=ponowne wydanie...
Selected response from:

Crannmer
Local time: 17:12
Grading comment
teraz pasuje do kontekstu chyba idealnie - dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1Duplikat
thory
3ponowne wydanie
Crannmer


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ponowne wydanie


Explanation:
ponowne wydanie

--------------------------------------------------
Note added at 59 Min. (2009-03-17 18:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&safe=off&q=ponowne wydanie...

Crannmer
Local time: 17:12
PRO pts in category: 32
Grading comment
teraz pasuje do kontekstu chyba idealnie - dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Duplikat


Explanation:
Tak się oznacza dokumenty wydane np. po zagubieniu oryginału.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-03-17 18:53:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oha! Cofam się rakiem - nie wiedziałem o przedłużonym (wydłużonym, zmienionym) terminie ważności. W tym wypadku bardziej pasuje "Wznowienie", ale tu już nie mam 100% pewności.

thory
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Zapewne tak jest również, ale kiepsko o mi to pasuje do Certyfikatu wystawionego przez Instytut dla materiału budowlanego, zwłaszcza w kontekście dopisku następującej treści: Dieses Prüfzeugnis ist eine Neuausfertigung unseres Prüfzeugnisses 16-28245 vom 22. Juli ... mit verlängerter Gültigkeitsdauer. Co autor mógł chcieć wyrazić?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  André Lindemann: nie moze to byc duplikat, bo nowy dokument ma inny termin waznosci
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search