Myoinositol-1,2,3,4,5,6-hexakisdihydrogenphosphat

Polish translation: 1,2,3,4,5,6-heksafosforan mio-inozytolu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Myoinositol-1,2,3,4,5,6-hexakisdihydrogenphosphat
Polish translation:1,2,3,4,5,6-heksafosforan mio-inozytolu
Entered by: Jan Wais

21:28 May 6, 2013
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / zastosowanie rekombinowanego DNA
German term or phrase: Myoinositol-1,2,3,4,5,6-hexakisdihydrogenphosphat
Zabijcie, nie mogę sam znaleźć w necie, nie wspominając o słownikach oto cały związek

Myoinositol-1,2,3,4,5,6-hexakisdihydrogenphosphat (abgekürzt Myoinositol-Hexakisphosphat)

doszedłem do
Myoinositol= Mioinozytol
dihydrogenphosphat = fosforan dwuwodorowy

ale jak to złożyć do kupy?

Kontekst:

Phytinsäure oder Myoinositol-1,2,3,4,5,6-hexakisdihydrogenphosphat (abgekürzt Myoinositol-Hexakisphosphat)
ist die Hauptquelle von Inositol und die primäre Speicherform von Phosphat in Pflanzensamen. In den Samen von
Hülsenfrüchten liegt etwa 70% des Phosphatgehalts als ein gemischtes Kalium-, Magnesium- und Calciumsalz der
Phytinsäure vor. Samen, Getreidekörner und Hülsenfrüchte sind wichtige Komponenten von Lebens- und Futtermittelzubereitungen, insbesondere von Tierfutterpräparaten; aber auch in der menschlichen Nahrung gewinnen Getreideund Hülsenfrüchte zunehmend an Bedeutung.
Jan Wais
Poland
Local time: 23:03
1,2,3,4,5,6-heksafosforan mio-inozytolu
Explanation:
Jest to rzeczywiście kwas fitynowy (IP6), czyli inaczej sześciofosforan inozytolu.
"mio" pisane koniecznie kursywą.

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2013-05-06 21:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://agrobiol.sggw.waw.pl/biochemia/media/Enzymologia/Enzy...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2013-05-07 06:33:02 GMT)
--------------------------------------------------

Nie trzeba, gdyż z podanej nazwy struktury i tak wynika, że w każdej grupie fosforanowej 2 grupy kwasowe (hydroksylowe - skąd "wywodzi" się hydrogen) pozostają wolne. Na upartego można wstawić dikwasowy, ale podana przeze mnie nazwa polska jest przyjęta. Również w nazwie niemieckiej część "dihydrogen" można właściwie pominąć. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2000/0017/0017.pdf.
Każdy chemik wie o jaką strukturę tutaj chodzi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag18 Stunden (2013-05-08 16:08:10 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście nie jest to głupie pytanie. Kwas fitowy jest związkiem naturalnym, w którym inozytol występuje w ściśle określonej stereokonfiguracji, czyli mio. Dlatego używając nazwy trywialnej "mio" się omija. Natomiast jeżeli chodzi o pełną nazwę chemiczną wg. systemu IUPAC "mio' nie wolno pominąć, gdyż teoretycznie można drogą syntetyczną uzyskać fosforan z dowolnego stereoizomeru inozytolu, których jest 9. Ja bym to przetłumaczyła tak:
1,2,3,4,5,6-heksa(diwodorofosforan) mio-inozytolu (w skrócie sześciofosforan inozytolu). Przy czym ważna jest tutaj pisownia, czyli nawiasy i "mio" kursywą. Proszę zobaczyć link:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Inozytol
Selected response from:

Olaniza
Germany
Local time: 23:03
Grading comment
Dziękuję serdecznie za pomoc i jednocześnie wykład, który będzie bardzo pomocny, przy dalszym tłumaczeniu. Pozdrowienia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +21,2,3,4,5,6-heksafosforan mio-inozytolu
Olaniza
Summary of reference entries provided
michstudent

Discussion entries: 6





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
1,2,3,4,5,6-heksafosforan mio-inozytolu


Explanation:
Jest to rzeczywiście kwas fitynowy (IP6), czyli inaczej sześciofosforan inozytolu.
"mio" pisane koniecznie kursywą.

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2013-05-06 21:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://agrobiol.sggw.waw.pl/biochemia/media/Enzymologia/Enzy...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2013-05-07 06:33:02 GMT)
--------------------------------------------------

Nie trzeba, gdyż z podanej nazwy struktury i tak wynika, że w każdej grupie fosforanowej 2 grupy kwasowe (hydroksylowe - skąd "wywodzi" się hydrogen) pozostają wolne. Na upartego można wstawić dikwasowy, ale podana przeze mnie nazwa polska jest przyjęta. Również w nazwie niemieckiej część "dihydrogen" można właściwie pominąć. http://hss.ulb.uni-bonn.de/2000/0017/0017.pdf.
Każdy chemik wie o jaką strukturę tutaj chodzi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag18 Stunden (2013-05-08 16:08:10 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście nie jest to głupie pytanie. Kwas fitowy jest związkiem naturalnym, w którym inozytol występuje w ściśle określonej stereokonfiguracji, czyli mio. Dlatego używając nazwy trywialnej "mio" się omija. Natomiast jeżeli chodzi o pełną nazwę chemiczną wg. systemu IUPAC "mio' nie wolno pominąć, gdyż teoretycznie można drogą syntetyczną uzyskać fosforan z dowolnego stereoizomeru inozytolu, których jest 9. Ja bym to przetłumaczyła tak:
1,2,3,4,5,6-heksa(diwodorofosforan) mio-inozytolu (w skrócie sześciofosforan inozytolu). Przy czym ważna jest tutaj pisownia, czyli nawiasy i "mio" kursywą. Proszę zobaczyć link:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Inozytol

Olaniza
Germany
Local time: 23:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Dziękuję serdecznie za pomoc i jednocześnie wykład, który będzie bardzo pomocny, przy dalszym tłumaczeniu. Pozdrowienia!
Notes to answerer
Asker: Dziękuję bardzo za tak szybką odpowiedź. A ten człon "dihydrogen" nie musi być jakoś uwzględniony?

Asker: OK, wszystko jasne, dziękuję bardzo!

Asker: Jeszcze pytanie dotyczące skrócone nazwy związku: napisała Pani sześciofosforan inozytolu" czy nie trzeba w tym przypadku dodać gdzieś jeszcze "mio"? np. "sześciofosforan mio-inozytolu". Przepraszam, jeżeli to głupie pytanie, tak już mam ;-)

Asker: Dziękuję serdecznie za wyczerpujące wyjaśnienia i przetłumaczenie całej nazwy związku i nazwy skróconej. Pozdrowienia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MiroslawaP: nazwa ok, ale wyjasnienie nie :)
10 hrs
  -> dziękuję!

agree  Tamod
20 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference

Reference information:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kwas_fitowy .... może coś pomoże

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2013-05-06 21:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

Phytate (myo-inositol hexaphosphate)

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2013-05-06 21:43:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://agrobiol.sggw.waw.pl/biochemia/media/2enzym.pdf

a tutaj tak to tłumaczyli

michstudent
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search