Auslieferungszustand (tu)

Polish translation: stan, w jakim produkt został dostarczony

11:32 Mar 14, 2006
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: Auslieferungszustand (tu)
"Wird der Pocket-PC jedoch auch während dieser Zeit nicht ans Stromnetz angeschlossen, gehen sämtliche Daten, die sich nur im RAM befinden (wie Dokumente, zusätzlich installierte Programme, persönliche Einstellungen), verloren. Ihr Pocket-PC wird also in den Auslieferungszustand zurückgesetzt."
Auslieferungszustand rozumiem słownikowo jako stan, w jakim produkt został dostarczony. Ale w tym kontekście to chyba nie pasuje. Nie znam się za bardzo na tym, ale chyba po rozładowaniu akumulatora w PDA nie traci się wszelkich danych zapisanych po pierwszym uruchomieniu, a jedynie te, które nie zostały zapisane podczas ostatniego uruchomienia, kiedy to się ten akumulator rozładował? Jeśli dobrze myślę, to jak to oddać po polsku, by ładnie brzmiało?
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 11:46
Polish translation:stan, w jakim produkt został dostarczony
Explanation:
Z kontektstu wynika, ze ten PDA ma jako pamiec masowa jedynie wsparty bateryjnie RAM (a nie ma ani dysku twardego, ani pamieci Flash). Pamiec RAM bez zasilania traci cala zawartosc.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 11:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3stan, w jakim produkt został dostarczony
Crannmer
3ustawienia fabryczne
Joanna Łuczka


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
stan, w jakim produkt został dostarczony


Explanation:
Z kontektstu wynika, ze ten PDA ma jako pamiec masowa jedynie wsparty bateryjnie RAM (a nie ma ani dysku twardego, ani pamieci Flash). Pamiec RAM bez zasilania traci cala zawartosc.

Crannmer
Local time: 11:46
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: stan fabryczny
5 mins
  -> thx. Masz racje. Myslalem o nastawach fabrycznych, ale jakos mniej pasowaly. A na stan fabryczny nie wpadlem.

agree  Andrzej Lejman: Pamięć zostanie zresetowana do stanu...Po co komu taki knot?
15 mins
  -> thx. Chyba, ze ten interes ma jeszcze dodatkowa baterie wspierajaca SRAM, a ww. tekst dotyczy stanu z pustym akumulatorem, pusta bateria i odlaczonym zasilaczem.

agree  Tomasz Sieniuć: Pierwszą moją myślą był stan fabryczny. Taka informacja ma sens - choćby po to, żeby klient nie miał pretensji do producenta, jak skasuje sobie dane.
51 mins
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ustawienia fabryczne


Explanation:
albo ustawienia producenta, lecz preferowałabym opcję powyżej.

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 11:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search