gedruckte (nicht digitalisierte) Schriftstücke in ein OCR-Texterkennungssystem einlesen

Polish translation: wczytać wydrukowane dokumeny (w postaci niecyfrowej) do systemu optycznego rozpoznawania znaków(OCR)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gedruckte (nicht digitalisierte) Schriftstücke in ein OCR-Texterkennungssystem einlesen
Polish translation:wczytać wydrukowane dokumeny (w postaci niecyfrowej) do systemu optycznego rozpoznawania znaków(OCR)
Entered by: Tomasz Sieniuć

15:29 Apr 19, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / PC-KENNTNISSE-KURZ-CHECK
German term or phrase: gedruckte (nicht digitalisierte) Schriftstücke in ein OCR-Texterkennungssystem einlesen
przetłumaczyłam, ale coś z tym tłumaczeniem nie tak... (bo też w oryginale ktoś zapomniał o czasowniku)

Mit einem Portscanner


kann man in einem internen Netzwerk versendete Mails nach bestimmten Inhalten durchsuchen

feststellen, ob ein Zugang auf einem Rechner frei oder belegt ist

kann man über den Virenscanner unerlaubte Zugriffe auf den Rechner verhindern

gedruckte (nicht digitalisierte) Schriftstücke in ein OCR-Texterkennungssystem einlesen
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska
Local time: 12:05
wczytać wydrukowane dokumeny (w postaci niecyfrowej) do systemu optycznego rozpoznawania znaków(OCR)
Explanation:
Pytanie jest oczywiscie podchwytliwe.
Selected response from:

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 12:05
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wczytać wydrukowane dokumeny (w postaci niecyfrowej) do systemu optycznego rozpoznawania znaków(OCR)
Tomasz Sieniuć


Discussion entries: 5





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wczytać wydrukowane dokumeny (w postaci niecyfrowej) do systemu optycznego rozpoznawania znaków(OCR)


Explanation:
Pytanie jest oczywiscie podchwytliwe.

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 12:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 62
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search