17:58 Oct 27, 2017 |
German to Polish translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Duftnoten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | czeczota |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
czeczota Explanation: Podejrzenie oparte na: 1. https://www.parfumo.de/Duftnoten/holzige_Noten Jest Wurzelholz jak również Wurzeln. Czyli to znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny". 2. Porównaj: https://de.wikipedia.org/wiki/Maserknolle (to jest synonim dla Wurzelholz) i polska wersja tej strony: https://pl.wikipedia.org/wiki/Obrzęk_(wada_drewna) - określenie "czeczota". W sumie jednak niska pewność. Czeczota nie kojarzy się z perfumami. Możliwe, że Wurzelholz to rzadko używany aromat. -------------------------------------------------- Note added at 4 godz. (2017-10-27 22:54:00 GMT) -------------------------------------------------- Korekta do pkt 1: Zamiast: Czyli to znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny". powinno być: Czyli to nieznaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny". -------------------------------------------------- Note added at 4 godz. (2017-10-27 22:54:25 GMT) -------------------------------------------------- Czyli to nie znaczy po prostu "korzenie/zapach korzenny". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.