Nagelhaut

Polish translation: czę¶ciowa odpowiedĽ

15:31 Mar 1, 2005
German to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Cosmetics, Beauty
German term or phrase: Nagelhaut
Die Nagelhaut vorsichtig mit dem Hufstäbchen zurückschieben und durchsichtige Haut von der Oberfläche der Nagelplatte entfernen.

Jak ja nie znoszê takich tematów :( A jeœli ktoœ od rêki wie, jak siê po naszemy nazywa Hufstäbchen, to möge er / sie das auch sagen :)
SATRO
Poland
Local time: 19:31
Polish translation:czę¶ciowa odpowiedĽ
Explanation:
Hufstäbchen to patyczek do skórek (kopytko)

"tzw. kopytko do skórek ( lub specjalny drewniany patyczek do skórek)"
http://www.wizaz.pl/beata_ida_swieta.php

a Nagelhaut - to chyba po prostu te skórki, które narastaj± na paznokciach i trzeba je tym kopytkiem usuwać... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-03-01 16:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

\"Kopytkiem odsuń delikatnie skórki narastaj±ce na płytkę paznokciow±, je¶li s± mało widoczne to nie używaj c±żek, wymasuj skórki kremem zmiękczaj±cym.\" - ci±g dalszy z tej samej strony

czyli - odpowiedĽ już pełna :-)
Selected response from:

A_Lex
Poland
Local time: 19:31
Grading comment
Poszło, dzięki, jakoś mi te pazurzaste tematy nie podchodzą...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3czę¶ciowa odpowiedĽ
A_Lex


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
czę¶ciowa odpowiedĽ


Explanation:
Hufstäbchen to patyczek do skórek (kopytko)

"tzw. kopytko do skórek ( lub specjalny drewniany patyczek do skórek)"
http://www.wizaz.pl/beata_ida_swieta.php

a Nagelhaut - to chyba po prostu te skórki, które narastaj± na paznokciach i trzeba je tym kopytkiem usuwać... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-03-01 16:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

\"Kopytkiem odsuń delikatnie skórki narastaj±ce na płytkę paznokciow±, je¶li s± mało widoczne to nie używaj c±żek, wymasuj skórki kremem zmiękczaj±cym.\" - ci±g dalszy z tej samej strony

czyli - odpowiedĽ już pełna :-)

A_Lex
Poland
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Poszło, dzięki, jakoś mi te pazurzaste tematy nie podchodzą...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner
8 mins
  -> dziêki :-)

agree  Alina Brockelt: Te¿ tak to widzê :)
13 mins
  -> dziêki! :-)

agree  Bozena Meske
1 day 4 hrs
  -> dziêkujê bardzo :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search