Restkiesauflage

Polish translation: żwir zatrzymany

12:12 May 17, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
German term or phrase: Restkiesauflage
Sicherstellung des Hochwasserschutzes
Nutzung der Eigendynamik des Flusses
Mittel- und langfristig Sicherstellung einer ausreichenden Restkiesauflage
Verbesserung des Geschiebehaushaltes
Keine Verschlechterung des Ist-Zustandes
Agatta
Polish translation:żwir zatrzymany
Explanation:
"...Inzwischen ist die Situation kritisch, da die geringe Restkiesauflage den weichen Untergrund des Flußbetts kaum mehr gegen den Angriff erosiver Kräfte schützen. Wenn alles so bleiben würde, wie es ist, so sind sich alle Fachleute einig, ist ein Sohldurchschlag in den Seetonablagerungen zu befürchten. Dieser Vorgang gefährdet alle Bauwerke am und im Fluß..."

"Odrę od Renu dzieli niecałe 1000 km - w skali globu niewiele. ...
... 700 mln marek. Rzeka, której brakuje zatrzymanego żwiru próbuje podmywać
ostatnią ze zbudowanych zapór. Tańszym jednak, bo ...
www.eko.org.pl/kropla/archiwum/jesien98/ren-r.htm"

Selected response from:

krzysiek12
Local time: 02:22
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3żwir zatrzymany
krzysiek12


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
żwir zatrzymany


Explanation:
"...Inzwischen ist die Situation kritisch, da die geringe Restkiesauflage den weichen Untergrund des Flußbetts kaum mehr gegen den Angriff erosiver Kräfte schützen. Wenn alles so bleiben würde, wie es ist, so sind sich alle Fachleute einig, ist ein Sohldurchschlag in den Seetonablagerungen zu befürchten. Dieser Vorgang gefährdet alle Bauwerke am und im Fluß..."

"Odrę od Renu dzieli niecałe 1000 km - w skali globu niewiele. ...
... 700 mln marek. Rzeka, której brakuje zatrzymanego żwiru próbuje podmywać
ostatnią ze zbudowanych zapór. Tańszym jednak, bo ...
www.eko.org.pl/kropla/archiwum/jesien98/ren-r.htm"




    Reference: http://www.d-reichenau.de/01a1ff9340130e53f/01a1ff92e90ede00...
krzysiek12
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 102
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search