Zuschlag

Polish translation: dorzut

12:23 Mar 24, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
German term or phrase: Zuschlag
Weitere Parameter sind die Mächtigkeit der Grundwasserüberdeckung (Faktor M), schwebende Grundwasserstockwerke (Zuschlag Q) und Druckverhältnisse (Zuschlag D)

Die konsequente Anwendung des „Hölting-Verfahrens“ in der Praxis leidet darunter, dass vor allem in den ver-schmutzungsanfälligen Festgesteinsbereichen häufig zu we-nige Bohrungen oder Messstellen existieren und li-tho-logisch keine ausreichende Regionalisierung der Grund-wasserüberdeckung und des Grundwasser-flurab-stan-des möglich ist. Eine Charakterisierung der Schutzwirkung der Deckschichten bzw. der Grundwasser-über-de-ckung ist jedoch für die Umsetzung der EU-Wasser-rahmen-richtlinie zwingend vorgeschrieben. In den staatlichen Was-serbehörden der deutschen Bundesländer wird des-halb unterschiedlich vorgegangen:
Agatta
Polish translation:dorzut
Explanation:
czyli stała wartość, o którą powiększa się jakiś parametr w wyniku pewnych okoliczności.

W innym miejscu widzę współczynnik, czyli jakiś mnożnik; stąd taki wniosek.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 06:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dorzut
Andrzej Lejman
4domieszka, dodatek
Maciej Andrzejczak
3dodatek
Rene Schlebusch


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
domieszka, dodatek


Explanation:
w tym kontekscie

w innym znaczeniu może to byc kruszywo albo wypełniacz

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dorzut


Explanation:
czyli stała wartość, o którą powiększa się jakiś parametr w wyniku pewnych okoliczności.

W innym miejscu widzę współczynnik, czyli jakiś mnożnik; stąd taki wniosek.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Cholewa
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dodatek


Explanation:
dodatek

Rene Schlebusch
Poland
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search