GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 Mar 25, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ARak | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | z wysiękami wody źródlanej |
|
z wysiękami wody źródlanej Explanation: ze słownika hydrogeologicznego: "Wysięk A. seepage F. suintement N. Sickerstelle, flächenhafter Grundwasseraustritt Miejsce, gdzie woda podziemna wysącza się na powierzchnię terenu lub w wyrobisku górniczym nie tworząc wyraźnego skoncentrowanego wycieku. Podmokłość TB i DM" Stąd moja propozycja tłumaczenia :-) Reference: http://www.mos.gov.pl/dg/slownik/t04.htm#1104 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.