sp³awiane z nurtem

Polish translation: mit der Strömung treiben lassen

15:12 Jan 2, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
German term or phrase: sp³awiane z nurtem
metodyka CEN prowadzenia badañ elektrycznymi urz±dzeniami do po³owu ryb nie do koñca rozwi±za³a problemy towarzysz±ce badaniom monitoringowym du¿ych rzek, które powinny byæ uzupe³niane innymi metodami, takimi jak: sp³awiane z nurtem narzêdzia sieciowe, rejestry po³owów wêdkarskich czy rejestry po³owów prowadzone przez rybaków zawodowych. Dr przyzna³, ¿e rzeczywi¶cie w odniesieniu do du¿ych rzek stosowanie wska¼nika EFI ma pewne ograniczenia i prezentowane podej¶cie mo¿e byæ tutaj traktowane jako podstawa wyj¶ciowa. Jest przekonany, ¿e obecnie najwa¿niejsze jest wypracowanie spójnego podej¶cia do najliczniejszych rzek, czyli cieków niewielkich i o ¶rednich rozmiarach. Zaznaczy³ równie¿, ¿e jego zdaniem wiêkszym problemem jest intensywno¶æ poboru prób, czyli od³ów stanowisk badawczych o d³ugo¶ci nie mniejszej ni¿ dziesiêciokrotno¶æ ¶redniej szeroko¶ci badanego fragmentu cieku.
Agatta
Polish translation:mit der Strömung treiben lassen
Explanation:
propozycja

Dann kann man sich von der Strömung treiben lassen und auf die andere Rheinseite
wechseln. Hier gibt es auch eine Gegeströmung, mit welcher man sich wieder ...
www.truesche.de/tauchplaetze/bruch.htm
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1mit der Strömung treiben lassen
Anna Bittner


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
spławiane z nurtem
mit der Strömung treiben lassen


Explanation:
propozycja

Dann kann man sich von der Strömung treiben lassen und auf die andere Rheinseite
wechseln. Hier gibt es auch eine Gegeströmung, mit welcher man sich wieder ...
www.truesche.de/tauchplaetze/bruch.htm

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 519
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Cygan (X)
5 mins
  -> dziêki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search