Tiefzieheinsatz

Polish translation: wypraska (do pralin)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tiefzieheinsatz
Polish translation:wypraska (do pralin)
Entered by: Andrzej Golda

20:27 Aug 23, 2015
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Pralinenverpackung
German term or phrase: Tiefzieheinsatz
Widzę w obrazach, co to jest, ale nie wiem, jak nazywa się po polsku.
Odnośnie opakowania pralin jest napisane:
Verpackungsart
Brauner Tiefzieheinsatz, neutrale Folie in bedruckter Pappfaltschachtel.
Chodzi o folię, w której leżą sobie kawałki bombonierek, pralinek itp.
Będę wdzięczny za wskazówkę
Andrzej Golda
Poland
Local time: 21:03
wypraska (do pralin)
Explanation:
brązowa wypraska
Może o to chodzi?
Selected response from:

Olaniza
Germany
Local time: 21:03
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2wypraska (do pralin)
Olaniza
Summary of reference entries provided
Tiefziehen
Jarek Kołodziejczyk

Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
wypraska (do pralin)


Explanation:
brązowa wypraska
Może o to chodzi?

Olaniza
Germany
Local time: 21:03
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: Tak, to będzie to. Nie mogłem wyszukać. Dziękuję za pomoc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grażyna Lesińska: wypraska, wytłoczka, wkład tłoczony - http://www.rpc-bebo.pl/produkty/slodycze
9 hrs
  -> dziekuję!

agree  Kapilek
13 hrs
  -> dziekuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +1
Reference: Tiefziehen

Reference information:
Tiefziehverfahren w technice dentystycznej to wytłaczanie z zastosowaniem podciśnienia, próżni. Wytłaczenie próżniowe.
Tutaj tworzywo sztuczne poddano również wytłaczaniu próżniowemu, aby uzyskać jego formę.

Wkładka wytłoczona próżniowo?

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Jacek Konopka
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search