pochieren

Polish translation: zapiekać / wypiekać

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:pochieren
Polish translation:zapiekać / wypiekać
Entered by: lim0nka

20:16 Jul 11, 2004
German to Polish translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: pochieren
Das Foie Gras bei 140 Grad im Ofen pochieren.
HELP!
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:49
zapiekać
Explanation:
shirr (AE) -> pochieren
http://www.languagehat.com/archives/001409.php

tak by mi to wychodziło...
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 13:49
Grading comment
zrobilisma "wypiekac".
Dzieki
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4parować- parzyć
wieslaw jarmulowicz
3zapiekać
lim0nka
3parzyć bez gotowania
wieslaw jarmulowicz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zapiekać


Explanation:
shirr (AE) -> pochieren
http://www.languagehat.com/archives/001409.php

tak by mi to wychodziło...

lim0nka
United Kingdom
Local time: 13:49
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 14
Grading comment
zrobilisma "wypiekac".
Dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parzyć bez gotowania


Explanation:
np te .. no jak tam ... Kloese, ugotować nie dopuszczając do wrzenia wody, serviettenknoedel werden po(u)chiert

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 2 mins (2004-07-13 21:18:38 GMT)
--------------------------------------------------

pochieren - eine Speise pochieren, bei milder Hitze in wenig Flussigkeit ziehen lassen, bis sie gar ist, pochierte Eier (francuskie oefs poches - verlorene Eier)- Wahrig

wieslaw jarmulowicz
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parować- parzyć


Explanation:
no ale to przecież jest mylące coście wybrały, w określeniu zapiekać nie ma mowy o żadnej cieczy, żadnym duszeniu i parzeniu, ja tam się nie upieram, ale pochieren nie ma nic wspólnego z zapiekaniem, można parzyć w rondlu a nie w piekarniku, piekarnik wcale nie jest do tego potrzebny, sorry jeżeli byłem zbyt upierdliwy

wieslaw jarmulowicz
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search