Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL pytanie 13

Polish translation: Hopsasa do lasa...

13:06 Aug 12, 2005
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Konkurs
German term or phrase: Nienumeryczny, przechodni konkurs translatorski DE->PL pytanie 13
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
mit der heutigen Aufgabe gehen wir in die 13. Runde unseres Wettbewerbs.
Ich habe versucht euch eine harte Nuss zu knacken geben. Mal sehen was ein kreatives Übersetzer-Volk damit anfangen kann…

Auf dem Baum, da sitzt ein Specht, der Baum ist hoch, dem Specht ist schlecht.

Alle Übersetzungen sind herzlich willkommen. Ob gereimt oder ungereimt bleibt dem Übersetzer überlassen, es kommt grundsätzlich auf den Inhalt an. Also lasst euerer Fantasie freien Lauf, strengt euch an, es kann schließlich nur einen Sieger geben!!!
Auf den Besten warten Punkte-Regen und die Anerkennung aller Mitglieder der ProZ-Gemeinschaft. Es lohnt sich also zu kämpfen.

Eine rege Beteilung wäre eine wirklich tolle Sache!!!
Die Regeln dieses Spiels findet ihr unter: http://www.proz.com/topic/31502
Danuta Polanska
Local time: 16:04
Polish translation:Hopsasa do lasa...
Explanation:
... no to na rozgrzewke:

Siedzi dzieciol na debie,
zuje korniki w gebie,
a ze ma lek wysokosci,
zbiera mu sie na mdlosci.
Selected response from:

Joannex
Local time: 16:04
Grading comment
Najwyzszy juz czas na fanfary i wreczanie nagrod (punktow) dla zwyciezcow. Dobrze, ze czas na zamkniecie pytania jest ograniczonym, bo pewnie bym jeszcze długo zastanawiala sie, ktory z autorow tych doskonalych utworow ma stanac na najwyzszym podium i zgarn±ć cala pule nagrod.

Zwyciezczynia 13 edycji naszego konkursu jest:

1 miejsce
Joannex - für den Angriff auf meine Lachmuskel, czyli za wersje smieszno-nonszalancka, glownie za "korniki w gebie" (dzieciola oczywiscie). Gratulacje i gromkie brawa!!!

2 miejsce
A_Lex - za wierszyk z moralem idacy z duchem czasu, a konkretnie za potepienie obzarstwa i wyrywania się w gore bez krytycznej oceny wlasnych mozliwisci. Gratulacje i gromkie brawa!!!

3 miejsce
tygru - za odwage cywilna i ujawnienie, ze na gorze czesto siedzi glab. Doskonaly przykład do nasladowania. Godna podziwu jest rowniez obowiazkowosc konkursowiczki. Gratulacje i gromkie brawa!!!

4 miejsce zajmuja jednoczesnie

Aleksandra Kwasnik - za jakze zyciowe przeslanie, ze jak ktos gledzi to trzeba spadac. W sumie proste, a ilez w tym zyciowej madrosci. Gratulacje i gromkie brawa!!!

Stanisław Trojanowicz – award za werszyn krotki, bedacy doskonalym tlumaczeniem. Od Staska mlodziez sie moze uczyc. Gratulacje i gromkie brawa!!!

Punktacja przedstawia sie nastepuj±co:

Joannex 4
A_Lex 3
tygru 2
Aleksandra Kwasnik 1
Stanisław Trojanowicz 1

Dziekuje wszystkim za udzial i przekazuje paleczke Joannie.
A Staszka serdecznie prosze o zrobienie klasyfikacji generalnej. Z gory bardzo dziekuje.
Danuta


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Hopsasa do lasa...
Joannex
5 +2Moja wersja
SATRO
3 +313
Agnieszka Hayward (X)
3 +2nr 13
A_Lex
3 +1Dlaczego mdli dzięcioła...
Aleksandra Kwasnik


Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Hopsasa do lasa...


Explanation:
... no to na rozgrzewke:

Siedzi dzieciol na debie,
zuje korniki w gebie,
a ze ma lek wysokosci,
zbiera mu sie na mdlosci.

Joannex
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Najwyzszy juz czas na fanfary i wreczanie nagrod (punktow) dla zwyciezcow. Dobrze, ze czas na zamkniecie pytania jest ograniczonym, bo pewnie bym jeszcze długo zastanawiala sie, ktory z autorow tych doskonalych utworow ma stanac na najwyzszym podium i zgarn±ć cala pule nagrod.

Zwyciezczynia 13 edycji naszego konkursu jest:

1 miejsce
Joannex - für den Angriff auf meine Lachmuskel, czyli za wersje smieszno-nonszalancka, glownie za "korniki w gebie" (dzieciola oczywiscie). Gratulacje i gromkie brawa!!!

2 miejsce
A_Lex - za wierszyk z moralem idacy z duchem czasu, a konkretnie za potepienie obzarstwa i wyrywania się w gore bez krytycznej oceny wlasnych mozliwisci. Gratulacje i gromkie brawa!!!

3 miejsce
tygru - za odwage cywilna i ujawnienie, ze na gorze czesto siedzi glab. Doskonaly przykład do nasladowania. Godna podziwu jest rowniez obowiazkowosc konkursowiczki. Gratulacje i gromkie brawa!!!

4 miejsce zajmuja jednoczesnie

Aleksandra Kwasnik - za jakze zyciowe przeslanie, ze jak ktos gledzi to trzeba spadac. W sumie proste, a ilez w tym zyciowej madrosci. Gratulacje i gromkie brawa!!!

Stanisław Trojanowicz – award za werszyn krotki, bedacy doskonalym tlumaczeniem. Od Staska mlodziez sie moze uczyc. Gratulacje i gromkie brawa!!!

Punktacja przedstawia sie nastepuj±co:

Joannex 4
A_Lex 3
tygru 2
Aleksandra Kwasnik 1
Stanisław Trojanowicz 1

Dziekuje wszystkim za udzial i przekazuje paleczke Joannie.
A Staszka serdecznie prosze o zrobienie klasyfikacji generalnej. Z gory bardzo dziekuje.
Danuta


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kwasnik: Piekne :) // No dobra... :)
52 mins
  -> dziekuje i czekam na Twoja wersje :)

agree  A_Lex: jak wyliczanka dla dzieci, super! :-)
5 hrs

agree  SATRO: Piêkne!!
3 days 3 hrs
  -> dziekuje bardzo!

agree  Agnieszka Hayward (X): cu-dow-noœ-ci!! BRAWO!!
4 days
  -> bardzo dziekuje :)) Hut ab dla wszystkich Twoich radosnych pomyslow!!

agree  lim0nka: œlicznie :)
4 days
  -> ciesze sie bardzo i zapraszam w imieniu swoim i wszystkich smialych wierszokletow do udzialu :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Dlaczego mdli dzięcioła...


Explanation:
.. pozwolilam sobie udzielic na to pytanie nieco obszerniejszej odpowiedzi :-D
:

Siedzi dzięcioł na gałęzi
Mdli go (: pani dzięcioł ględzi)
Pod nim przepaść jak cie-chrzanie
Spadać czy nie? To pytanie...

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward (X): œlicznie
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nr 13


Explanation:
wierszyk z morałem (z lekkim zanikiem weny na końcu..)

Do lasu przyleciał dzięcioł niewielki
Bo mu ćwierkały na ł±ce wróbelki
Że drzewo wysokie w tym lesie stoi
A w nim od tłustych robaczków się roi

Przyleciał i patrzy - jest drzewo wysokie
Piękne, zielone, z cudownym widokiem
Usiadł i stuka, zajada ze smaczkiem
W dziobie wnet znika robak za robaczkiem

Zapomniał jednak nasz ptaszek malutki -
- obżarstwo ma często niedobre skutki
Dodajmy do tego lęk wysoko¶ci
I mamy co? - Zawroty i mdło¶ci

I siedzi więc dzięcioł na drzewie wysokim
Siedzi, podziwia przepiękne widoki
I tęskni tam w górze za niskim dołem
Morał - nie pchaj się w górę, nie b±dĽ dzięciołem.

A_Lex
Poland
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joannex: Absolut coooool!
19 mins
  -> danke! :-)))

agree  Agnieszka Hayward (X): ja pierdykam! spuścić na moment A_Lex z oka, a już konkursowa poprzeczka wysoko... wysoko...
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Moja wersja


Explanation:
Dzięcioł siedzi na takiej wysokości, że ogarniają go straszelne mdłości...

SATRO
Poland
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joannex: najblizszy oryginalowi !
1 min
  -> Dziêki, ale Twoja jest IMHO lepsza...

agree  Agnieszka Hayward (X):
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
13


Explanation:
Wersja "Na drzewie"

Na drzewie, wysoko, siedzi dzięcioł.
Tak wysoko, że z nudności się skęcioł*.

*naciągana, bo naciągana, aleć to zawsze jednak licentia poetica :)

:o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o)


Wersja filozoficzno-ptasio-menadżerska:

Po co żem tak wysoko zalazł?
Jakem dzięcioł pan, pawia zaraz puszczę.


:o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o)

Wersja z rymami od czasu do czasu i z miałkim morałem. NUDNYM morałem:


Jest drzewo, nie?

No, powiedzmy - dąb.
Na drzewie, wysoko, przysiada głąb.

Nic to, że szlachetnie dzięciołem go nazwano.
Nic to, bo on kala owo miano.

Jak widzi dąb wysoki,

jest jak zając jurny -
wyjątkowo durny.

Przysiada najwyżej, jak tylko ptak może,
najchętniej machałby sputnikom, o Boże.

A że ptaszkiem jest raczej marnej postury,
wnet nad jego dziobem los zawisa ponury.

Będąc chuchrem, móżdżek ma rozmiarów łebka szpilki,
więc by wziąć w ten lot aviomarin, nie pomyślał ni chwilki.

Skutek - dzięcioł na drzewie wysokim
wiedzie dookoła zmulonym wzrokiem.

Żałuje, że nie wziął choćby coca coli,
po której ponoć znudzony żołądek ciut mniej boli.

Wniosek: mały ptaszek
niezdolny jest raczej do najwyższych igraszek.


:o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o)

Wersyja o ekonomiczności ptasiej egzystencyi:

Taki człek, żeby se dobrze żołądek spodlęcić,
musi porządnie chlapnąć, lub choć denaturat skręcić.

Albo zjeść kiełbasę jadem skażoną,
albo chociaż zachwycić się przekwitłą już żoną.

Nie to, co ptak.

Ptakowi jedynie wystarczy,
że wzleci powyżej pułapu dopuszczalnego,

że ignorując swój fatalny wzok starczy,
próbował będzie tricku młodzieńczego.

Rzuci okiem na prawo i rzuci też na lewo,
i wnet poczuje, że mu się okrutnie ulewo*

*i znowu - radosna licentia poetica, inspirowana Górnym Śląskiem


:o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o) :o)

Wersyja na kuniec - z letka od czapy (neber de Kapp):

Jak masz delikatny żołądek,
nie pchaj się do najwyższych grządek.


Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: tja... pourlopowy przyp³yw weny? :)
6 mins
  -> niom. nie ma to jak szok tlenowy :o) Dzieki

agree  A_Lex: wersja filozoficzno-ptasio-menad¿erska zdecydowanie!! :-)))
25 mins
  -> eine grosse Danke :o)

agree  SATRO: Ja tam ostatnio minimalizujê - Verszyn 'Na drzewie"! (A mo¿e 'nad¿efie'?)
7 hrs
  -> dziêki za uznanie nad¿effne
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search