c) die Löschungsunterlagen für die nicht übernommenen Belastungen

18:48 Jan 3, 2019
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: c) die Löschungsunterlagen für die nicht übernommenen Belastungen
Liebe Gemeinde,
proszę o pomoc. Chodzi o umowę dot. sprzedaży nieruchomości.
Karolina Matuszewska
Poland


Summary of answers provided
2dokumentacja dotycząca wykreślenia nieprzejmowanych obciążeń
Marta Szkodzińska


  

Answers


2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dokumentacja dotycząca wykreślenia nieprzejmowanych obciążeń


Explanation:
Kupujący chcę nabyć nieobciążoną nieruchomość, w związku z czym wnosi o wykreślenie z księgi wieczystej odpowiednich wzmianek.

Der Käufer will lastenfreies Eigentum erwerben, ein evtl. noch eingetragenes Grundpfandrecht (Oberbegriff zu Grundschuld und Hypothek) des Verkäufers ist daher zu löschen, erforderlichenfalls gegen Ablösung restlicher Verbindlichkeiten des Verkäufers aus dem Kaufpreis. Nach Vertragsschluß fordert der Notar die Gläubigerbanken des Verkäufers auf, ihm zu treuen Händen die Löschungsunterlagen zu übersenden zur Verwendung gegen Zahlung der restlichen Verkäuferschulden.


    https://grosseessen.de/kaufvertrags-lexikon/
Marta Szkodzińska
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search