18:48 Jan 3, 2019 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | dokumentacja dotycząca wykreślenia nieprzejmowanych obciążeń |
|
dokumentacja dotycząca wykreślenia nieprzejmowanych obciążeń Explanation: Kupujący chcę nabyć nieobciążoną nieruchomość, w związku z czym wnosi o wykreślenie z księgi wieczystej odpowiednich wzmianek. Der Käufer will lastenfreies Eigentum erwerben, ein evtl. noch eingetragenes Grundpfandrecht (Oberbegriff zu Grundschuld und Hypothek) des Verkäufers ist daher zu löschen, erforderlichenfalls gegen Ablösung restlicher Verbindlichkeiten des Verkäufers aus dem Kaufpreis. Nach Vertragsschluß fordert der Notar die Gläubigerbanken des Verkäufers auf, ihm zu treuen Händen die Löschungsunterlagen zu übersenden zur Verwendung gegen Zahlung der restlichen Verkäuferschulden. https://grosseessen.de/kaufvertrags-lexikon/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.