Abmahnschutz

Polish translation: zabezpieczenie przed upomnieniami (ze strony klientów)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abmahnschutz
Polish translation:zabezpieczenie przed upomnieniami (ze strony klientów)
Entered by: Justyna Adamczyk-Żygadło

14:19 Feb 12, 2015
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
German term or phrase: Abmahnschutz
http://shop.trustedshops.com/de/abmahnschutz/abmahnschutzpak...

czy to można nazwać ogólnie ochroną prawną?
Justyna Adamczyk-Żygadło
Poland
Local time: 12:01
zabezpieczenie przed upomnieniami (ze strony klientów)
Explanation:
Wygląda na to, że ktoś już podobny tekst tłumaczył i nazwał to w ten sposób.


Wykorzystując nasz system internetowy, szybko i łatwo wygenerują Państwo teksty prawne do swojego sklepu internetowego (strona z informacjami o sprzedawcy, oświadczenie o ochronie danych, pouczenie o prawie do odstąpienia od umowy, względnie o prawie do zwrotu towaru, oraz regulamin). Stosując je, zyskają Państwo zabezpieczenie przed upomnieniami (tzw. Abmahnungen), nie ponosząc przy tym wysokich kosztów adwokackich. Stworzone przez ekspertów z wieloletnim doświadczeniem teksty są zawsze zgodne z aktualnymi przepisami.

Sie erhalten folgende rechtssichere und anwaltlich geprüfte Texte:
Impressum
Datenschutzerklärung
Widerrufsbelehrung
Widerrufsformular
Allgemeine Geschäftsbedingungen (B2C und B2B)
Diese Rechtstexte werden von Rechtsanwalt Dr. Carsten Föhlisch und seinem Team erstellt. Sie sind speziell zugeschnitten für Ihren Onlineshop und werden fortlaufend der aktuellen Rechtslage angepasst.

Selected response from:

Anfernee
Poland
Local time: 12:01
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zabezpieczenie przed upomnieniami (ze strony klientów)
Anfernee


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zabezpieczenie przed upomnieniami (ze strony klientów)


Explanation:
Wygląda na to, że ktoś już podobny tekst tłumaczył i nazwał to w ten sposób.


Wykorzystując nasz system internetowy, szybko i łatwo wygenerują Państwo teksty prawne do swojego sklepu internetowego (strona z informacjami o sprzedawcy, oświadczenie o ochronie danych, pouczenie o prawie do odstąpienia od umowy, względnie o prawie do zwrotu towaru, oraz regulamin). Stosując je, zyskają Państwo zabezpieczenie przed upomnieniami (tzw. Abmahnungen), nie ponosząc przy tym wysokich kosztów adwokackich. Stworzone przez ekspertów z wieloletnim doświadczeniem teksty są zawsze zgodne z aktualnymi przepisami.

Sie erhalten folgende rechtssichere und anwaltlich geprüfte Texte:
Impressum
Datenschutzerklärung
Widerrufsbelehrung
Widerrufsformular
Allgemeine Geschäftsbedingungen (B2C und B2B)
Diese Rechtstexte werden von Rechtsanwalt Dr. Carsten Föhlisch und seinem Team erstellt. Sie sind speziell zugeschnitten für Ihren Onlineshop und werden fortlaufend der aktuellen Rechtslage angepasst.




    Reference: http://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_PRIME_TIME_PACKAGE...
Anfernee
Poland
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search