16:28 Mar 26, 2015 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Urkunden | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Konopka Poland Local time: 05:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Por niżej: |
| ||
4 | )Urzędniczka uprawniona do sporządzania dokumentów (w danej jednostce |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Por niżej: Explanation: Przed odpowiedzią/ podpowiedzią zwrotu proszę porównać: Właściwy urzędnik sądowy http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2... URZĘDNIK SĄDOWY https://pl.glosbe.com/de/pl/Urkundsbeamter pracownik administacji sądowej za Wielkim Słownikiem Ekonomiczno - Prawniczy W. Brzeziński Gdynia 2004 urzędnik sekretariatu sądu - za Słownikiem Języka prawniczego i ekonomicznego Kilian, Wydawnictwo C.H.Beck, Warszawa 2002 http://forumtlumaczy.pl/index.php?topic=2655.0;wap INNE http://www.glosariuszprawniczy.pl/glossary/urkundsbeamte/ urzędnik sekretariatu sądu, urzędnik sekretariatu prokuratury TU JAKO: pracownik sekretariatu sądu http://pl.hum.tlumaczenia.narkive.com/PtHu7SX0/de-pl-skrot-i... INNE: urzędnik sekretariatu sądu (Urkundsbeamte) http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:R05tt26... Oględzin takich może dokonać tylko komornik sądowy jako urzędnik .... Niektóre funkcje organizacyjne pełnią specjalni urzędnicy sądowi (Urkundsbeamte.) http://www.iws.org.pl/pliki/files/Wybrane zagadnienia postep... der Urkundsbeamte – urzędnik sekretariatu sądu / prokuratury http://pl.scribd.com/doc/236178041/Iwan#scribd http://www.linguee.pl/niemiecki-polski/tłumaczenie/urkundsbe... ORAZ: Pracownik wymiaru sprawiedliwości (sekretarz sądowy) – clerk of the court Geschäftsstelle- TU jako placówka (Pani zna szerszy kontekst)/ lub "właściwy" (TAK- i taki zwrot wchodzi w rachubę). -------------------------------------------------- Note added at 36 min (2015-03-26 17:04:51 GMT) -------------------------------------------------- DEFINICJA: zur Ausstellung von Urkunden befugter Beamter (z. B. Standesbeamter) http://www.duden.de/rechtschreibung/Urkundsbeamter -------------------------------------------------- Note added at 40 min (2015-03-26 17:08:46 GMT) -------------------------------------------------- In der Regel ist der Urkundsbeamte der Geschäftsstelle (§ 153 GVG) ein Beamter des mittleren Dienstes, teilweise auch ein Justiz- oder Verwaltungsfachangestellter. Dem Beamten wird die Tätigkeit als Urkundsbeamter der Geschäftsstelle anvertraut, wobei diese Betrauung keiner besonderen Form bedarf. Auch derjenige Beamte des gehobenen Dienstes, der die Rechtspflegerprüfung bestanden hat, kann nach § 27 Abs. 1 RPflG vorübergehend mit der Wahrnehmung der Tätigkeit als Urkundsbeamter der Geschäftsstelle betraut werden, ebenso derjenige, der nach seinem Wissens- und Leistungsstand einem Beamten des mittleren Dienstes gleichsteht. http://de.wikipedia.org/wiki/Geschäftsstelle -------------------------------------------------- Note added at 42 min (2015-03-26 17:10:46 GMT) -------------------------------------------------- [...][ WAŻNE (zapomniałem) Eine Geschäftsstelle des deutschen Gerichtsverfassungsrechts ist eine Einrichtung, die nach § 153 GVG und § 13 VwGO, § 12 FGO, § 7 Abs. 1 ArbGG, § 4 SGG bei Gerichten und Staatsanwaltschaften gebildet wird. Die Geschäftsstelle wird mit der erforderlichen Zahl von Urkundsbeamten besetzt. http://de.wikipedia.org/wiki/Geschäftsstelle POR TAKŻE (dodatkowo) http://en.wikipedia.org/wiki/Court_clerk -------------------------------------------------- Note added at 21 godz. (2015-03-27 14:06:14 GMT) -------------------------------------------------- Propozycja przekładu i anty- przekładu: Jak nie tłumaczyć: 1) Pracownik (pracownik - nie ten rejestr- nic nie mówi, lub niewiele owe słowo, jest bardzo ogólne, mimo, że zrozumiałe) 2) Pracownik wymiaru sprawiedliwosci- moim zdaniem- jeszcze gorzej; co to znaczy? Wszystko i nic. Prokurator Generalny jest pracownikiem wymiaru sprawiedliwości, ale i urzednik, który zarabia miesięcznie tyle, co prokurator dziennie. PROPOZYCJA Właściwy urzędnik sekretariatu sądu/prokuratury (TAK- dokłądnie tak jak napisała Pani Magda, ale i taki był mój pomysł; glauben Sie oder nicht). Ewentualnie owe 'Geschäftsstelle' można oddac jeszcze inaczej, jeśli to będzie konieczne zgodnie z podaną definicją z WIKI i najlepiej bez "rozciagania zwrotu". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
)Urzędniczka uprawniona do sporządzania dokumentów (w danej jednostce Explanation: proszę uwzględnić prowadzoną tu obfitą dyskusję i odpowiednie linki |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.