Insolvenzsachverständige

Polish translation: nadzorca sądowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Insolvenzsachverständige
Polish translation:nadzorca sądowy
Entered by: Agnieszka Orlowska

19:42 Apr 2, 2015
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Insolvenzsachverständige
Soweit erforderlich ist hat der organchaftliche Vertreter dem Insolvenzsachverständigen zu gestatten, die Geschäftsräume der Schuldnerin zu betreten.

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu powyższego terminu.
Dziękuję
Agnieszka Orlowska
Local time: 10:13
nadzorca sądowy
Explanation:
Porównując definicje niemieckiego terminu i terminu, który proponuję, przypuszczam, że to może być nadzorca sądowy.

"Ponadto, sąd powołuje nadzorcę sądowego (w wypadku gdy upadły dłużnik zachował prawo zarządu całością swego majątku), którego zadaniem jest kontrola czynności upadłego a także stanu przedsiębiorstwa upadłego. Nadzorca może też sprawdzić, czy mienie upadłego, które nie stanowi części przedsiębiorstwa, jest dostatecznie zabezpieczone przed zniszczeniem. "

Proszę jeszcze sprawdzić. Poniżej przykładowy link.
Selected response from:

Magdalena Turczyńska
Poland
Local time: 10:13
Grading comment
Wielkie dzięki za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3nadzorca sądowy
Magdalena Turczyńska


Discussion entries: 2





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nadzorca sądowy


Explanation:
Porównując definicje niemieckiego terminu i terminu, który proponuję, przypuszczam, że to może być nadzorca sądowy.

"Ponadto, sąd powołuje nadzorcę sądowego (w wypadku gdy upadły dłużnik zachował prawo zarządu całością swego majątku), którego zadaniem jest kontrola czynności upadłego a także stanu przedsiębiorstwa upadłego. Nadzorca może też sprawdzić, czy mienie upadłego, które nie stanowi części przedsiębiorstwa, jest dostatecznie zabezpieczone przed zniszczeniem. "

Proszę jeszcze sprawdzić. Poniżej przykładowy link.


    Reference: http://prawo.money.pl/aktualnosci/okiem-eksperta/artykul/wsz...
Magdalena Turczyńska
Poland
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Wielkie dzięki za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search