13:52 Feb 20, 2019 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ugoda z prawem do jej odwołania |
|
ugoda z prawem do jej odwołania Explanation: Propozycja. W Polsce mówi się o odstąpieniu od ugody, np. w kontekście zabezpieczenia wierzyciela na wypadek niezrealizowania ugody pozasądowej przez dłużnika (por. pierwszy link). Moim zdaniem "ugoda z prawem do odstąpienia" nie brzmi najlepiej (ktoś może zapytać, od czego to odstąpienie). Mówi się też o odwoływaniu ugody (np. Sąd Najwyższy w postanowieniu z 26 października 1998 r., III CKN 824/98, „samo odwołanie ugody, bez wskazania przyczyn wadliwości zawartego w niej oświadczenia woli nie uzasadnia zażalenia na postanowienie umorzeniu postępowania jakie zapadło w związku z jej zawarciem.”, por. drugi link) Stąd propozycja jak wyżej. W zależności od kontekstu i rodzaju tłumaczenia może warto zaznaczyć, że prawo do odwołania ugody wygasa po upływie przewidzianego w niej terminu (np. "zawarcie ugody z prawem do jej odwołania w terminie 14 dni"). Example sentence(s):
https://poradnikprzedsiebiorcy.pl/-niewykonanie-ugody-przez-dluznika-co-zrobic https://lexplay.pl/artykul/Postepowanie-Sadowe/skutki_zawarcia_ugody_sadowej |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.