GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Jan 21, 2009 |
German to Polish translations [PRO] Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: transhexe Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | przebieg procesow, ev. organizacja(struktura) procesow |
|
przebieg procesow, ev. organizacja(struktura) procesow Explanation: na stronach logistycznych znalazlam wyjasnienie obu pojec, ktore bym tak przetlumaczyla Ablauforganisation - przebieg procesow , Ablauforganisation bezeichnet in der Organisationstheorie die Ermittlung und Definition von Arbeitsprozessen unter Berücksichtigung von Raum, Zeit, ... Aufbauorganisation eines Unternehmens beschreibt die quasistatischen Strukturen des Unternehmens, während die Ablauforganisation die Prozesse (Entscheidungen, Produktion, Tagesgeschäft) behandelt. Die Aufbauorganisation umfasst das Organigramm (Unternehmenshierarchie), die Abteilungsstruktur, den Stellenplan, die räumliche Verteilung (Niederlassungen, Standorte) und gegebenenfalls auch Schnittstellen zu verbundenen Unternehmen (Tochter-, Mutter- oder Partnerfirmen). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.