20:17 Jun 5, 2018 |
German to Polish translations [PRO] Social Sciences - Marketing / Market Research / Fragebogen über die Arbeitssituation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 16:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Z tej przyczyny formularz zawiera dodatkowe pytania dotyczące niektórych pytań. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Z tej przyczyny formularz zawiera dodatkowe pytania dotyczące niektórych pytań. Explanation: Tak bym to ujął. Pamiętam, że nauczycielki języka polskiego uczyły, że nie należy powtarzać ten sam rzeczownik w jednym zdaniu oraz w sąsiednich zdaniach. Niemniej niekiedy nie ma wyjścia, gdy używanie zaimków (to, ten, tamten itp. w różnych liczbach i przypadkach odmiany) brzmiałoby po prostu śmiesznie. -------------------------------------------------- Note added at 13 godz. (2018-06-06 09:18:34 GMT) -------------------------------------------------- Ą, pardą... Chyba powinno być: nie należy powtarzać tego samego rzeczownika... :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.