Wurzelstiftkappe

Polish translation: Wkład koronowo-korzeniowy z nakładem zabezpieczającym powierzchnię korzenia

20:49 Mar 11, 2008
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
German term or phrase: Wurzelstiftkappe
http://www.blzk.de/archiv/bzb/heft4_97/974s30.htm

Podrozdzialik
Wurzelkappe - ja oder nein?
klick
Poland
Local time: 22:08
Polish translation:Wkład koronowo-korzeniowy z nakładem zabezpieczającym powierzchnię korzenia
Explanation:
Mniej więcej tak. Ta Kappe to nie sama koronka, lecz taki nakład, który zabezpiecza powierzchnię korzenia i pozwala montować inne elementy retencyjne dla dlaszych uzupełnień.
Selected response from:

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 22:08
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wkład koronowo-korzeniowy z nakładem zabezpieczającym powierzchnię korzenia
Jarek Kołodziejczyk
3koronka na wkład korzeniowo-koronowy
Dariusz Prasalski
3wkład koronowo-korzeniowy z zatrzaskiem kulowym
Katarzyna Chęcińska


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
koronka na wkład korzeniowo-koronowy


Explanation:
jw

Dariusz Prasalski
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: okropne! :-))

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wkład koronowo-korzeniowy z nakładem zabezpieczającym powierzchnię korzenia


Explanation:
Mniej więcej tak. Ta Kappe to nie sama koronka, lecz taki nakład, który zabezpiecza powierzchnię korzenia i pozwala montować inne elementy retencyjne dla dlaszych uzupełnień.

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 139
Grading comment
dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

4385 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wkład koronowo-korzeniowy z zatrzaskiem kulowym


Explanation:
na podstawie porównania zdjęć wkładów w obu językach

Katarzyna Chęcińska
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search