Versorgungsleiden

11:46 Jul 22, 2013
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Versorgungsleiden
Do zaznaczenia w formularzu wypełnianym dla Deutsche Rentenversicherung:
Versorgungsleiden ja/nein

Jak dotąd znalazłam głównie w kontekście działań wojennych ("Folgen von Kriegsverletzungen"), ale jest jeszcze coś takiego: "Ein Versorgungsleiden ist ein Leiden, das durch öffentlich angeordnete oder angeregte Maßnahmen verursacht wurde, z.B. ein Impfschaden nach einer Schulimpfung." (http://www.consolut.com/s/sap-ides-zugriff/d/e/doc/G-VSLKZ).
Jest też pytanie na proz.com: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_health_... nie obejmuje jednak całego zagadnienia.
Znalazłam również, że jest to "Dienstbeschädigung", a więc uszkodzenie powstałe na skutek zdarzenia zaistniałego podczas pełnienia służby.
Czy jest polski odpowiednik? Będę wdzięczna za wszelkie sugestie.
Aneta Nurzynska
Poland
Local time: 06:45


Summary of answers provided
4cierpienia podlegające pod zaopatrzenie ustawowe (np. z mocy ustawy o zaopatrzeniu inwalidów wojenny
Katarzyna Chęcińska


Discussion entries: 1





  

Answers


1102 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Versorgungsleiden (zB. BVG)
cierpienia podlegające pod zaopatrzenie ustawowe (np. z mocy ustawy o zaopatrzeniu inwalidów wojenny


Explanation:
są to wszystkie cierpienia, będące skutkiem inwalidztwa wojennego, np. skurcze lub bóle w/po amputowanej nodze, podlegają one pod ustawę o zaopatrzeniu inwalidów wojennych i ich rodzin (Bundesversorgungsgesetz BVG). Na zwolnieniach lekarskich są zaznaczane krzyżykiem w osobnej kratce, ze zwlędu na inną kwalifikację choroby i kosztów. (również w innej kratce zaznacza się wypadek przy pracy a w innej zwykłe zachorowanie itp)


    Reference: http://www.medi-learn.de/foren/showthread.php?t=31173
    https://de.wikipedia.org/wiki/Bundesversorgungsgesetz
Katarzyna Chęcińska
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search