Schürzen-/Nackengriff

Polish translation: Chwyt fartuchowy/karkowy

15:31 Oct 6, 2013
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Schürzen-/Nackengriff
Zastanawiałem się, czy przetłumaczyć je po prostu jako test na rotację wewnetrzną/zewnętrzną stawów barkowych... Ale być może są jakieś inne odpowiedniki w polskim.
Konrad810
Local time: 01:46
Polish translation:Chwyt fartuchowy/karkowy
Explanation:
Ja tłumaczę tak od dawna, w razie wątpliwości proponuję dodać objaśnienie : "test na ruchomość obręczy barkowej: chwyt ..."
Selected response from:

Aneta Nurzynska
Poland
Local time: 01:46
Grading comment
Cały czas nie mogę się przekonać do takiego dosłownego tłumaczenia. Mam jednak inny pomysł. Użyję synonimów, czyli 'test na wewnętrzną/zewnętrzną rotację ramion' http://www.gesundheits-lexikon.com/Knochen-Gelenke-Sehnen-Muskeln-Bindegewebe/Schulterschmerzen-Omalgie/Koerperliche-Untersuchung.html
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Chwyt fartuchowy/karkowy
Aneta Nurzynska
Summary of reference entries provided
Proszę zobaczyć tutaj
Olaniza

  

Answers


1 day 24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chwyt fartuchowy/karkowy


Explanation:
Ja tłumaczę tak od dawna, w razie wątpliwości proponuję dodać objaśnienie : "test na ruchomość obręczy barkowej: chwyt ..."

Aneta Nurzynska
Poland
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Cały czas nie mogę się przekonać do takiego dosłownego tłumaczenia. Mam jednak inny pomysł. Użyję synonimów, czyli 'test na wewnętrzną/zewnętrzną rotację ramion' http://www.gesundheits-lexikon.com/Knochen-Gelenke-Sehnen-Muskeln-Bindegewebe/Schulterschmerzen-Omalgie/Koerperliche-Untersuchung.html
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: Proszę zobaczyć tutaj

Reference information:
http://forumtlumaczy.pl/index.php/topic,8664.0/nowap.html

Olaniza
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  JAMP: nie działa bez rejestracji i logowania
1841 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search