Hydrierung der Zwischenwirbelscheibe

Polish translation: uwodnienie krążka międzykręgowego

20:25 Jan 27, 2015
German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Hydrierung der Zwischenwirbelscheibe
Badanie MRI kręgosłupa, przy kolejnych kręgach pojawia się sformułowanie:

"normale/gut erhaltene Hoehe und Hydrierung der Zwischenwirbelscheibe"

Wydaje mi się, że może to być błąd i chodzi nie o uwodornienie, a o uwodnienie, hydratację?

Proszę o opinie.

Dziękuję z góry!
AgaMagda
Local time: 17:10
Polish translation:uwodnienie krążka międzykręgowego
Explanation:
http://www.kuspra.de/Ubersetzung Beispiele/U Med PL DE.pdf
Selected response from:

bisu
Poland
Local time: 17:10
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1uwodnienie krążka międzykręgowego
bisu


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
uwodnienie krążka międzykręgowego


Explanation:
http://www.kuspra.de/Ubersetzung Beispiele/U Med PL DE.pdf

bisu
Poland
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 60
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarek Kołodziejczyk
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search