Interstitium

Polish translation: Interstitium (TAK)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Interstitium
Polish translation:Interstitium (TAK)

16:51 Apr 9, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-04-12 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Interstitium
Kann man diesen lateinischen Begriff übernehmen? Oder gibt es eine polnische Übersetzung?
Patricia Stuettgen
Germany
Local time: 16:28
Interstitium (TAK)
Explanation:
Por też: Zwischenzellraum

--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2015-04-09 17:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

To może być TAKŻE śródmiąższe. O jaką chorobę chodzi.....?

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2015-04-09 17:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

LUB PRZESTRZEŃ MIĘDZYKOMÓRKOWA przy obrzeku limfatycznym.
Selected response from:

Jacek Konopka
Poland
Local time: 16:28
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Interstitium (TAK)
Jacek Konopka


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Interstitium (TAK)


Explanation:
Por też: Zwischenzellraum

--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2015-04-09 17:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

To może być TAKŻE śródmiąższe. O jaką chorobę chodzi.....?

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2015-04-09 17:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

LUB PRZESTRZEŃ MIĘDZYKOMÓRKOWA przy obrzeku limfatycznym.

Jacek Konopka
Poland
Local time: 16:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe!
Notes to answerer
Asker: niestety, nie wiem nic o tej chorobie. Ale chodzi o limfe. Co jest w takim razie wlasciwe?

Asker: Bardzo Panu dziekuje! Pozdrawiam.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search