Bracke(n)

Polish translation: Wspornik(i)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bracke(n)
Polish translation:Wspornik(i)
Entered by: Zbigniew Zawada

18:28 Oct 3, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
German term or phrase: Bracke(n)
Die Hochdruckrohre wurden genau wie auch vorher die Schläuche in die Fächer direkt an den Bracken eingebaut.

Tyle wiem - z tekstu o zast¹pieniu wê¿y wysokociœnieniowych rurami w kopalniach.
Inne zdanie o tych rurach:
Diese passen sich den Bewegungen des Förderers im Streb an, ohne irreversibel verformt zu werden.
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 13:44
Wspornik(i)
Explanation:
To jest absolutne przypuszczenie, że mogło się to wzi±ć od angielskiego "bracket" w znaczeniu wspornika, ewentualnie jakiej¶ klamry.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2004-10-03 19:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

No i popatrz, jak po ciężkim tłumaczeniu prospektu emisyjnego godzinny spacer a potem co¶ ponad setkę wódeczki pobudza multijęzyczn± wyobraĽnię :-)
Selected response from:

Zbigniew Zawada
Local time: 13:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1Wspornik(i)
Zbigniew Zawada


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Wspornik(i)


Explanation:
To jest absolutne przypuszczenie, że mogło się to wzi±ć od angielskiego "bracket" w znaczeniu wspornika, ewentualnie jakiej¶ klamry.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2004-10-03 19:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

No i popatrz, jak po ciężkim tłumaczeniu prospektu emisyjnego godzinny spacer a potem co¶ ponad setkę wódeczki pobudza multijęzyczn± wyobraĽnię :-)

Zbigniew Zawada
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: sehr possible :-)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search