Pfäffikon / SZ, 10.

Polish translation: Pfäffikon / Schwyz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pfäffikon / SZ
Polish translation:Pfäffikon / Schwyz
Entered by: skowronek

17:08 Jun 10, 2008
German to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Names (personal, company)
German term or phrase: Pfäffikon / SZ, 10.
Jest to początek szwajcarskiego pisma, rozumiem, że chodzi tu o miejscowość Pfäffikon, jednak nie jestem pewna, jak tłumaczyć (i czy w ogóle) to SZ oraz 10. SZ to tu zapewne kanton Szwyz - czy tak po prostu tu napisać: Pfäffikon / Szwyz, 10?
skowronek
Germany
Local time: 10:13
Pfäffikon / Schwyz, 10.
Explanation:
nazwa miejscowości bez zmian

skrót kantonu można rozwinąć, ale nie jako "Szwyz", tylko "Schwyz".

10 bez zmian, jako numer budynku

układ jest tu następujący: miejscowość / kanton, numer budynku

nazwa kantonu podana w celu rozróżnienia miejscowości o tej samej nazwie w różnych miejscach Szwacjarii, tak jak np. w Niemczech jest Frankfurt am Main i Frankfurt an der Oder
Selected response from:

Tech Spell (X)
Poland
Local time: 10:13
Grading comment
Dziękuję bardzo. Oczywiście Schwyz a nie Szwyz - włączyło się u mnie nie w tym miejscu, co trzeba polskie myślenie :-). "10" wycofałam, bo początkowo nie zauważyłam, że wynikało ono z błędnego podzielenia segmentów w Wordfaście i tak naprawdę dotyczyło daty.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Pfäffikon / Schwyz, 10.
Tech Spell (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Pfäffikon / Schwyz, 10.


Explanation:
nazwa miejscowości bez zmian

skrót kantonu można rozwinąć, ale nie jako "Szwyz", tylko "Schwyz".

10 bez zmian, jako numer budynku

układ jest tu następujący: miejscowość / kanton, numer budynku

nazwa kantonu podana w celu rozróżnienia miejscowości o tej samej nazwie w różnych miejscach Szwacjarii, tak jak np. w Niemczech jest Frankfurt am Main i Frankfurt an der Oder


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Schwyz_(kanton)
Tech Spell (X)
Poland
Local time: 10:13
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję bardzo. Oczywiście Schwyz a nie Szwyz - włączyło się u mnie nie w tym miejscu, co trzeba polskie myślenie :-). "10" wycofałam, bo początkowo nie zauważyłam, że wynikało ono z błędnego podzielenia segmentów w Wordfaście i tak naprawdę dotyczyło daty.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search