18:33 Oct 13, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: A_Lex Poland Local time: 01:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | odpowiedĽ nr 2 |
| ||
2 | den Autor kenne ich nicht :-( |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
den Autor kenne ich nicht :-( Explanation: Gdy byliśmy jeszcze bardzo mali, mieliśmy już półeczkę na nasze książki z obrazkami. Półka rosła razem z nami, aż stała się regałem i wyrosła nam ponad głowę. Przy całej swej oszczędności tata nigdy nie żałował pieniędzy na kupno książek. A podarownie komuś książki cieszyło go na równi z obdarowanym. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odpowiedĽ nr 2 Explanation: Już jako dzieci mieli¶my półkę na nasze ksi±żeczki z obrazkami. Półka ta rosła wraz z nami aż stała się regałem i dogoniła nas, by ostatecznie wyrosn±ć nam nad głowy. Tato, mimo że był oszczędny, nigdy nie żałował pieniędzy na dobr± lekturę. A fakt obdarowania kogo¶ ksi±żk± cieszył go w równym stopniu, co odbarowanego. ========= poszukiwania autora trwaj±... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.