02:17 Mar 18, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SATRO Poland Local time: 01:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
może spróbuję... choć nieśmiało Explanation: próba pierwsza: powiedziała: "już!" a on jej: "no cóż..." -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-03-18 12:41:55 GMT) -------------------------------------------------- wersja bezemocjonalna: Gdy mu rzecze: "TAK"... ... entuzjazmu brak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
:-) Explanation: Gdy w końcu koszulkę odpięła On zrezygnował z dzieła |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
numer 19 Explanation: limeryk, średnio na temat: w pewnym miasteczku, przy głównej drodze dama stała na jednej nodze i na pytania, czy jej wygodnie "tak!" odpowiadała godnie choć wszyscy współczuli jej, niebodze. ============================= krótka forma: ona namiętnie szepcze "tak!" on jak kołek leży na wznak... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No i dobrz, Panie Bobrze!! Lee Merycki powraca!! Explanation: Mohairowa Helka z miasta Wierze Do Gienia rzekła: Mój ty ogierze, Dalej zwierzaku, śmiało wal!!* Lecz oczy on wbił w siną dal... A ona: No po prostu nie wierzę!!** * W tym miejscu następują bardzo charakterystyczne odgłosy w wydaniu Helki (nieco stłumione przez mohairową materię). ** W tym miejscu następują równie charakterystyczne odgłosy sygnalizujące rozczarowanie wzgl. zniesmaczenie... -------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2006-03-19 23:41:57 GMT) -------------------------------------------------- Wersja druga harta i korowata :) Pewną damę z Tampico*/** Przypiliło conico Mówi Zenuś bierz mię chwacie A Zenuś? Zakłada gacie Zbladło kobice lico... * http://www.tampico.gob.mx/ ** Sugerowana polska wymowa, ponieważ dzieło opowiada o tampiczańskiej polonii |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zielonogęśnie tym razem... Explanation: Ona: bierz! On: (bieży) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.