Mitläuferin

Polish translation: bierna uczestniczka

07:36 May 10, 2006
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Mitläuferin
Viktoria ist die typische Mitläuferin, die sich selbst etwas beweisen will und die gegen ihre bürgerlichen Wurzeln rebellieren möchte.
Filipkowski_R.
Local time: 21:12
Polish translation:bierna uczestniczka
Explanation:
IMO w tym kontekscie waznym jest podkreslenie biernej postawy danej osoby.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-10 08:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kontekstu by sie faktycznie wiecej przydalo :)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-05-10 08:12:24 GMT)
--------------------------------------------------

Albo oportunistka?
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 21:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Oportunistka
Usus
3zwolenniczka
Anna Bittner
3bierna uczestniczka
Aleksandra Kwasnik


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zwolenniczka


Explanation:
przydałoby się trochę więcej kontekstu....ale może ta propozycja będzie pasować?
A może zaślepiona zwolenniczka?

Anna Bittner
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bierna uczestniczka


Explanation:
IMO w tym kontekscie waznym jest podkreslenie biernej postawy danej osoby.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-10 08:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Kontekstu by sie faktycznie wiecej przydalo :)

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-05-10 08:12:24 GMT)
--------------------------------------------------

Albo oportunistka?

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oportunistka


Explanation:
Oportunistka, "człowiek-chorągiewka" przychodzi mi do głowy. W tym kontekście wydaje mi się, że pasowałoby nawet określenie snobka.

Mariusz

Usus
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aleksandra Kwasnik: Zgodzilabym sie, gdyby nie fakt, ze sama to juz zaproponowalam :) // Hm, ponad godzine po jej dodaniu? :-P
10 mins
  -> Kiedy pisałem swoją propozycję, nie wyświetliła mi się jeszcze Twoja druga notka;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search