voranbringen

Polish translation: tu: umożliwić głębszą integrację i pojednanie

18:54 Nov 4, 2007
German to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature
German term or phrase: voranbringen
Denn in dem Ausgang der Wahlen sehen wir das Fundament, auf dem die Einbindung Polens in die Europäische Union ebenso weiter vorangebracht werden kann wie die polnisch-deutsche Aussöhnung.
klick
Poland
Local time: 21:02
Polish translation:tu: umożliwić głębszą integrację i pojednanie
Explanation:
tak bym to ugryzł w tym konkretnym przypadku
Selected response from:

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 21:02
Grading comment
dzięki, ta wersja wydaje mi się najlepsza
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4tu: przyspieszyć/ przyczynić się do dalszej...
Joanna Łuczka
4tu: umożliwić głębszą integrację i pojednanie
Tomasz Sieniuć
3tu: będzie możliwy postęp
Dariusz Prasalski
2posunąć naprzód / do przodu
Mariusz Wstawski


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
posunąć naprzód / do przodu


Explanation:
posunąć naprzód / do przodu
na podstawie Wiedza Powszechna 2002
(może tu: przybliżyć, kontynuować proces, kolejny etap procesu [integracji i pojednania])

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: będzie możliwy postęp


Explanation:
fundament, dzięki któremu będzie możliwy postęp w procesie integracji Polski ....

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2007-11-04 19:18:14 GMT)
--------------------------------------------------

dalszy postęp

Dariusz Prasalski
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
tu: przyspieszyć/ przyczynić się do dalszej...


Explanation:
Kolejna możliwość... pozdrawiam



Joanna Łuczka
Poland
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: druga mi zwłaszcza leży - przyczynić się
30 mins
  -> A to też pierwsza moja myśl była :-) Dzięki

agree  quaderno: przyczynić się
42 mins
  -> dziękuję

agree  Aleksandra Kwasnik: przyczynić się
1 hr
  -> Dzięki

agree  Aleksandra Malina
1 hr
  -> Dziękuję bardzo
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu: umożliwić głębszą integrację i pojednanie


Explanation:
tak bym to ugryzł w tym konkretnym przypadku

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 21:02
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dzięki, ta wersja wydaje mi się najlepsza
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search