Lassen Sie Ihre besten Ideen reifen und zeigen Sie uns Ihre cleveren Lösungen

Polish translation: Najlepszym pomysłom należy dać czas na dojrzewanie i przedstawić nam najlepsze rozwiązania

22:12 Apr 25, 2008
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Poetry & Literature
German term or phrase: Lassen Sie Ihre besten Ideen reifen und zeigen Sie uns Ihre cleveren Lösungen
Bardzo prosze o pomoc przy przetlumaczeniu zdania ponizej. Chodzi o tworczosc podcza tlumaczenia, kreatywnosc, ale brakuje mi slow zeby to ujac w calosc.

Lassen Sie Ihre besten Ideen reifen und zeigen Sie uns Ihre cleveren Lösungen!
ANNA BLAZ
Poland
Local time: 20:51
Polish translation:Najlepszym pomysłom należy dać czas na dojrzewanie i przedstawić nam najlepsze rozwiązania
Explanation:
j.w.
Selected response from:

Tamod
Poland
Local time: 20:51
Grading comment
dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tym najlepszym pomysłom proszę dać czs na dojrzenie...
DagHol
3Najlepszym pomysłom należy dać czas na dojrzewanie i przedstawić nam najlepsze rozwiązania
Tamod


  

Answers


1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Najlepszym pomysłom należy dać czas na dojrzewanie i przedstawić nam najlepsze rozwiązania


Explanation:
j.w.

Tamod
Poland
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tym najlepszym pomysłom proszę dać czs na dojrzenie...


Explanation:
"Tym najlepszym pomysłom proszę dać czs na dojrzenie, nam natomiast proszę przedstawić konkretne rozwiązania."
Ton zdania jest według mnie lekko ironiczny.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2008-04-27 09:11:29 GMT)
--------------------------------------------------

albo krócej: "Najlepszym pomysłom proszę dać czas na dojrzenie, a nam przedstawić konkretne rozwiązania."

DagHol
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search