19:20 Feb 3, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SATRO Poland Local time: 08:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | VII |
| ||
3 +1 | pytanie VII |
| ||
3 | XI/VII |
|
XI konkurs literacki odsłona VII VII Explanation: Z miną stateczną nie właź ciulu, gdzie inni rżą do bólu! -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-02-03 19:34:38 GMT) -------------------------------------------------- Friedrich Schiller np.: \"Über die ästhetische Erziehung des Menschen\" |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|