16:42 Feb 18, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Specyfikacja budowy małego statku pasażerskiego | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Bittner | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tak |
| ||
3 | wolne/puste pomieszczenia |
|
tak Explanation: Chodzi o wszystkie puste przestrzenie, najczęściej jest to zęza, ale jest ich sporo pod pokłądem. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wolne/puste pomieszczenia Explanation: wolne/puste pomieszczenia BTW tu Lenzpumpe to bardziej pompa odwadniająca. Ale tu chyba nie chodzi o zezy. Bilgenpumpe to pompa stricte zezowa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.